1 00:00:00,000 --> 00:00:05,199 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,199 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 3 00:00:08,336 --> 00:00:10,388 Spin, spin and spin again. 4 00:00:11,414 --> 00:00:15,784 Faster, faster. 5 00:00:17,534 --> 00:00:21,316 When you spin this way, you'd feel that 6 00:00:21,394 --> 00:00:24,677 the world is spinning, everything is spinning. 7 00:00:25,945 --> 00:00:28,125 If you stop spinning at this moment, 8 00:00:28,818 --> 00:00:30,418 everyone will ask, 9 00:00:31,708 --> 00:00:33,423 what's the feeling like? 10 00:00:53,991 --> 00:00:57,415 I'll then say the answer that everyone wants to hear. 11 00:00:58,093 --> 00:00:59,254 It's ok. 12 00:01:04,772 --> 00:01:09,272 However, sometimes I wish to say this instead. 13 00:01:10,163 --> 00:01:14,925 That I actually feel giddy. 14 00:01:16,299 --> 00:01:21,188 Episode 12 Spin 15 00:01:25,410 --> 00:01:27,817 Oppa, hello! 16 00:01:30,064 --> 00:01:31,772 Hi! 17 00:01:33,243 --> 00:01:34,628 How are you? 18 00:01:43,201 --> 00:01:45,201 Did you sleep well? 19 00:01:45,690 --> 00:01:47,744 Yes, I slept well. 20 00:01:51,097 --> 00:01:53,806 Oppa! Did you sleep here? 21 00:01:54,071 --> 00:01:55,113 Yes. 22 00:01:56,019 --> 00:01:58,006 Oppa always says he's busy. 23 00:01:58,098 --> 00:02:00,500 But recently you seem very free. 24 00:02:00,563 --> 00:02:03,364 That's right. There's no place to go. 25 00:02:04,676 --> 00:02:07,035 But who were you greeting? 26 00:02:08,734 --> 00:02:11,014 My oppa. 27 00:02:16,437 --> 00:02:18,956 I've sorted out my thoughts. 28 00:02:20,906 --> 00:02:24,974 I'm scared I'll cry when I see oppa. 29 00:02:25,410 --> 00:02:28,781 So I'm practicing how to behave naturally. 30 00:02:30,879 --> 00:02:34,907 Just seeing you, it doesn't feel like it's someone else's affair. 31 00:02:36,094 --> 00:02:38,753 Has oppa sorted out his thoughts too? 32 00:02:40,643 --> 00:02:41,861 Yes. 33 00:02:45,038 --> 00:02:49,188 Should I stay away from Oppa for the time being? 34 00:02:51,588 --> 00:02:55,752 It seems better to not see each other. 35 00:02:56,702 --> 00:02:58,137 I guess so. 36 00:03:01,942 --> 00:03:04,472 You and me are really similar! 37 00:03:04,465 --> 00:03:05,634 Right? 38 00:03:06,691 --> 00:03:07,579 Yes. 39 00:03:11,873 --> 00:03:12,674 You're here? 40 00:03:12,857 --> 00:03:13,904 Yes. 41 00:03:16,929 --> 00:03:18,150 Are you going somewhere? 42 00:03:18,681 --> 00:03:21,338 Yeah, I'm sending Ha Ru. 43 00:03:24,461 --> 00:03:27,155 Oppa, hello. 44 00:03:27,776 --> 00:03:28,700 Mmm. 45 00:03:29,461 --> 00:03:30,970 - Have you eaten... - I'm going to practice... 46 00:03:32,328 --> 00:03:33,528 - Go! - Yes, I've eaten. 47 00:03:38,791 --> 00:03:39,681 Go! 48 00:03:41,490 --> 00:03:42,690 I'm leaving. 49 00:03:44,643 --> 00:03:46,552 He seems to have practiced as well. 50 00:03:46,768 --> 00:03:49,320 Ah, I should have practiced more. 51 00:03:49,894 --> 00:03:53,853 But would oppa be ok going to the skating rink? 52 00:03:55,415 --> 00:03:56,510 It's ok. 53 00:03:57,510 --> 00:03:58,710 Let's go! 54 00:04:08,081 --> 00:04:10,798 - Oppa, thanks for sending me here. - No problem. 55 00:04:10,835 --> 00:04:12,774 - See you later! - Ok. 56 00:04:41,196 --> 00:04:43,377 Please come in! 57 00:04:44,497 --> 00:04:46,044 Come over here! 58 00:04:46,704 --> 00:04:48,027 Sit here! 59 00:04:51,698 --> 00:04:53,098 It's bread again. 60 00:04:53,607 --> 00:04:54,811 Bread again. 61 00:04:54,898 --> 00:04:57,084 This time, the bread is filled with many things. 62 00:04:58,104 --> 00:05:02,221 Hey, this really looks like it's done by you! 63 00:05:02,650 --> 00:05:04,892 - Since you're so sincere, I'll eat it. - Mm! 64 00:05:05,356 --> 00:05:07,672 Come, drink this as well. 65 00:05:11,895 --> 00:05:13,551 It's been tough on you recently! 66 00:05:15,093 --> 00:05:17,420 It's bad for a sportsperson to be emotionally upset. 67 00:05:17,530 --> 00:05:20,425 It's times like these that you should watch your health. 68 00:05:21,752 --> 00:05:22,769 Here. 69 00:05:25,144 --> 00:05:26,920 - Ahh... - Forget it. 70 00:05:26,998 --> 00:05:29,107 Ok, ok, I get it! I get it! 71 00:05:33,255 --> 00:05:35,707 You'd even eat the things I made, 72 00:05:35,816 --> 00:05:37,880 why are you so cute?! 73 00:05:39,818 --> 00:05:42,131 Want me to lend you my shoulder? 74 00:05:43,312 --> 00:05:47,070 Thanks for what you did the last time. It was a great comfort to me. 75 00:05:50,334 --> 00:05:53,015 You're becoming more and more incredible. 76 00:05:54,054 --> 00:05:55,384 What to do? 77 00:05:56,638 --> 00:06:00,071 How can you like your own oppa to the extent of suffering heartaches? 78 00:06:00,229 --> 00:06:03,373 Hey, when did I say it was my oppa? 79 00:06:03,479 --> 00:06:05,090 Didn't you say it the last time? 80 00:06:05,374 --> 00:06:08,622 I asked you which one of the three hyung-nim... 81 00:06:09,254 --> 00:06:13,055 In the end, you said it was your own oppa. So isn't it hyung no. 3? 82 00:06:16,771 --> 00:06:19,064 It has already ended. 83 00:06:21,759 --> 00:06:23,274 But, you... 84 00:06:24,286 --> 00:06:27,905 I'm really thankful for the care you've given me. 85 00:06:29,155 --> 00:06:33,178 But I only regard you as a friend. 86 00:06:34,184 --> 00:06:37,897 So I feel really apologetic and burdened. 87 00:06:38,864 --> 00:06:40,762 Ahh! 88 00:06:47,418 --> 00:06:49,569 Ji Poong Ho, your development is really quick! 89 00:06:54,082 --> 00:06:55,297 Hey, Lee Ha Ru. 90 00:06:57,080 --> 00:06:58,998 At this rate, it's enough. 91 00:07:00,123 --> 00:07:04,740 Who knows what's going to happen in future? Right? 92 00:07:06,920 --> 00:07:08,566 Ji Poong Ho, fighting! 93 00:07:09,680 --> 00:07:12,021 Lee Ha Ru, aja! 94 00:07:12,838 --> 00:07:13,863 Aja?! 95 00:07:14,245 --> 00:07:15,380 Aja! 96 00:07:29,459 --> 00:07:33,366 The other party gave K-Oil employees golf clubs. 97 00:07:34,392 --> 00:07:36,445 Jeon Ho Chul Director is really busy! 98 00:07:37,256 --> 00:07:41,301 He has to send clients golf clubs and produce advertisements as well. 99 00:07:41,632 --> 00:07:42,352 Hey! 100 00:07:43,396 --> 00:07:46,128 Are you sleepwalking? Concentrate! 101 00:07:50,636 --> 00:07:51,475 Hey! 102 00:07:55,102 --> 00:07:57,510 What's the point of telling you guys. 103 00:07:58,218 --> 00:07:59,981 Get cracking! 104 00:08:00,130 --> 00:08:02,301 Jang Hyun Tae, hurry up and conjure the image. 105 00:08:02,425 --> 00:08:05,002 The other party has already prepared the video footage. 106 00:08:05,236 --> 00:08:06,290 I know. 107 00:08:10,503 --> 00:08:12,301 How have you been? 108 00:08:14,785 --> 00:08:15,895 What's wrong with me? 109 00:08:16,007 --> 00:08:17,301 Did anything happen? 110 00:08:24,446 --> 00:08:27,416 But, treat Ha Ru properly! 111 00:08:27,532 --> 00:08:29,629 Lately, she seems to be struggling. 112 00:08:31,736 --> 00:08:33,210 What's wrong with Ha Ru? 113 00:08:34,908 --> 00:08:37,142 She dumped Hwal! 114 00:08:39,156 --> 00:08:41,377 The kid is finally enlightened! 115 00:08:41,686 --> 00:08:46,295 Hey, when Ha Ru said she likes you, you were really happy right? 116 00:08:49,824 --> 00:08:50,435 Yes. 117 00:08:50,463 --> 00:08:54,489 Hey, you're busy preparing the PT of K-Oil, right?! 118 00:08:54,614 --> 00:08:55,761 Let me help you! 119 00:08:56,556 --> 00:08:57,408 That's right. 120 00:08:57,750 --> 00:09:01,004 We're also considering giving K-Oil employees golf clubs. 121 00:09:01,069 --> 00:09:04,176 - So if there's any left, give it to us! - Ha ha dude! 122 00:09:04,958 --> 00:09:06,235 Hey, come out tonight! 123 00:09:06,703 --> 00:09:10,413 We've arranged to have dinner with K-Oil employees. 124 00:09:10,923 --> 00:09:14,332 I don't think I should be attending the dinner function host by the Director. 125 00:09:14,367 --> 00:09:17,683 Just come out, lad! I won't ask you to foot the bill. 126 00:09:18,169 --> 00:09:22,034 Why? You don't feel right having dinner with your competitor? 127 00:09:22,177 --> 00:09:23,154 No. 128 00:09:23,830 --> 00:09:25,189 I will attend. 129 00:09:26,440 --> 00:09:27,705 Yes. 130 00:09:29,606 --> 00:09:30,421 Yes. 131 00:09:49,905 --> 00:09:52,082 Ha Ru, come over here! 132 00:09:53,787 --> 00:09:56,702 Ha Ru, does your knee still hurt? 133 00:09:58,373 --> 00:10:02,999 My knee's ok. But my body doesn't feel like what it used to be. 134 00:10:03,661 --> 00:10:06,067 Why does it feel so heavy? 135 00:10:08,422 --> 00:10:09,751 Please don't move. 136 00:10:11,431 --> 00:10:14,840 The measurement is done. Please get off. 137 00:10:16,682 --> 00:10:20,705 - It's 700g lesser. - Your weight is escalating. 138 00:10:20,806 --> 00:10:23,006 During this rest period, you've also grown taller by 2cm. 139 00:10:23,582 --> 00:10:26,482 That's why I wonder why my body's been so heavy! 140 00:10:27,156 --> 00:10:30,034 Ha Ru, don't push yourself so hard during this tournament. 141 00:10:30,218 --> 00:10:33,018 Treat it as a comeback and be satisfied with the experience gained. 142 00:10:33,031 --> 00:10:36,673 You're able to regain the standard you have before the injury, that's already very good. 143 00:10:36,856 --> 00:10:37,838 Yes. 144 00:10:39,141 --> 00:10:40,121 Coach. 145 00:10:40,747 --> 00:10:43,996 What are the advantages of training in Canada? 146 00:10:44,119 --> 00:10:45,509 Why did you ask about Canada all of a sudden? 147 00:10:45,628 --> 00:10:46,885 Feel like going? 148 00:10:47,734 --> 00:10:50,464 I just want to know how it'd be like training there. 149 00:10:50,839 --> 00:10:52,307 But if I were to go there, 150 00:10:53,222 --> 00:10:58,067 I will spend lots of money, have communication problems, and not know anybody. 151 00:10:58,237 --> 00:10:59,503 It'd be tough, right? 152 00:11:00,223 --> 00:11:02,383 If it's just for sports, it's still pretty good. 153 00:11:02,535 --> 00:11:05,036 But, why? You find training here tough? 154 00:11:05,952 --> 00:11:08,375 I'm just thinking. 155 00:11:09,419 --> 00:11:12,422 If it's here, there are too many things that bother me. 156 00:11:12,525 --> 00:11:14,633 What's there to bother you? 157 00:11:15,854 --> 00:11:17,046 Nothing. 158 00:11:17,187 --> 00:11:19,977 - Coach, I'll go and practice. - Mm. 159 00:11:31,154 --> 00:11:32,169 Coach. 160 00:11:32,875 --> 00:11:35,995 Oh, Haru! Are you going to walk back? 161 00:11:36,200 --> 00:11:37,300 Where's your bicycle? 162 00:11:37,338 --> 00:11:40,410 It has broken down. I'm going to take the bus. 163 00:11:40,555 --> 00:11:45,008 Ahh, that's why Hyun Tae oppa sent you here this morning. 164 00:11:45,409 --> 00:11:47,818 Did you see Hyun Tae oppa? 165 00:11:47,927 --> 00:11:50,681 Mm, consider it seen! 166 00:11:51,788 --> 00:11:54,244 It's so hot, just hop on! I'll send you there. 167 00:11:54,478 --> 00:11:57,477 It's ok. Thanks! 168 00:12:03,589 --> 00:12:05,055 Wah! 169 00:12:07,080 --> 00:12:09,745 Jo Gun has not come here for a long time! 170 00:12:10,600 --> 00:12:11,990 That's great! 171 00:12:13,205 --> 00:12:15,083 Even the shop has brightened up. 172 00:12:16,048 --> 00:12:17,518 Hello, hyung-nim! 173 00:12:17,893 --> 00:12:18,822 Yes. 174 00:12:21,664 --> 00:12:22,904 Have you had dinner? 175 00:12:24,237 --> 00:12:27,238 I'll make you something to eat? What do you feel like eating? 176 00:12:27,841 --> 00:12:28,607 Hey! 177 00:12:31,684 --> 00:12:34,843 If I say I don't feel like cohabiting, what are you going to do? 178 00:12:36,952 --> 00:12:38,029 Mm... 179 00:12:40,106 --> 00:12:41,682 You can't behave like that! 180 00:12:41,765 --> 00:12:42,676 Why not? 181 00:12:44,283 --> 00:12:47,282 Why do you feel like cohabiting all of a sudden? 182 00:12:57,091 --> 00:13:00,628 Do you still remember the time when my mom passed away? 183 00:13:01,634 --> 00:13:05,509 Classes ended and I was on my way home. 184 00:13:06,336 --> 00:13:10,639 You suddenly came over and held my hand. 185 00:13:11,543 --> 00:13:14,409 Do you still remember what you said at that time? 186 00:13:18,764 --> 00:13:19,810 Run! 187 00:13:22,885 --> 00:13:26,574 At that time, when we held hands and ran home, 188 00:13:26,874 --> 00:13:28,812 I was really nervous. 189 00:13:30,165 --> 00:13:32,400 Although I feel that I'd let my mom down, 190 00:13:33,259 --> 00:13:37,259 but for a moment during that time, I actually forgot about my mom's death. 191 00:13:37,935 --> 00:13:42,028 I still remember you were wearing a green armor. 192 00:13:44,704 --> 00:13:47,530 Why was I so nervous at that time? 193 00:13:54,438 --> 00:13:57,728 Now hold my hand and run again! 194 00:13:58,379 --> 00:14:00,461 Let's try living together. 195 00:14:00,561 --> 00:14:04,848 I've been staying on my own for too long, that's why I'm not used to it. 196 00:14:05,905 --> 00:14:10,693 Take it as helping me to practice! Hmm? 197 00:14:25,296 --> 00:14:26,498 Thanks, Coach! 198 00:14:30,233 --> 00:14:31,622 Aren't you coming? 199 00:14:31,753 --> 00:14:33,518 That's ok. I'm leaving. 200 00:14:34,080 --> 00:14:36,879 Oppa's car is there, so he should still be here. 201 00:14:36,951 --> 00:14:38,541 Take a look before you go. 202 00:14:41,717 --> 00:14:44,679 Ahh, it's because of Hyun Tae oppa, right? 203 00:14:46,386 --> 00:14:49,397 Then just wait here, I'll help you to call oppa. 204 00:15:42,915 --> 00:15:44,124 Excuse me! 205 00:15:45,492 --> 00:15:48,522 We can't even talk to each other? 206 00:15:50,443 --> 00:15:52,350 Just pretend you didn't see me even if you did! 207 00:15:54,649 --> 00:15:55,867 Pretend not to see... 208 00:15:57,224 --> 00:16:00,370 Then can I still say hello? 209 00:16:06,412 --> 00:16:08,272 Coach, oppa is not around now. 210 00:16:09,984 --> 00:16:13,481 Forget it, I'm leaving. See you tomorrow. 211 00:16:42,310 --> 00:16:43,670 What are you doing at home? 212 00:16:47,446 --> 00:16:48,693 Where's Hwal? 213 00:16:49,525 --> 00:16:50,730 Don't know. 214 00:17:00,656 --> 00:17:02,112 What's wrong with you again? 215 00:17:04,075 --> 00:17:04,851 Hey! 216 00:17:05,395 --> 00:17:07,745 What's the problem, tell hyung. 217 00:17:07,970 --> 00:17:09,464 What? What is it? 218 00:17:12,887 --> 00:17:14,158 I saw Su In. 219 00:17:15,424 --> 00:17:17,188 Ahh, how vexing! 220 00:17:19,501 --> 00:17:21,488 Didn't you say it's all been sorted. 221 00:17:22,846 --> 00:17:23,798 No. 222 00:17:24,251 --> 00:17:27,803 She was only here for a while because she sent Ha Ru back. 223 00:17:28,778 --> 00:17:30,153 It feels really good seeing her. 224 00:17:32,309 --> 00:17:33,950 Human hearts are strange things. 225 00:17:34,934 --> 00:17:36,780 I've initially intended not to speak to her. 226 00:17:36,873 --> 00:17:39,394 But after she striked a conversation with me, 227 00:17:39,762 --> 00:17:42,902 I'm both happy and worried that she would end it. 228 00:17:45,998 --> 00:17:47,269 You're really! 229 00:17:51,709 --> 00:17:53,545 Is it really impossible to sort out? 230 00:17:58,563 --> 00:17:59,924 Just kill me! 231 00:18:06,683 --> 00:18:07,893 You lad! 232 00:18:11,651 --> 00:18:12,882 Have a drink! 233 00:18:13,216 --> 00:18:14,020 No. 234 00:18:15,611 --> 00:18:18,421 Director should be feeling quite vexed today. 235 00:18:18,464 --> 00:18:20,166 Let me give you a toast instead. 236 00:18:21,437 --> 00:18:24,765 By being so upright, can you really manage your business well? 237 00:18:25,240 --> 00:18:27,963 I didn't drink excessively today; what's more, my business is good and I had fun. 238 00:18:28,040 --> 00:18:30,899 But Director seems a little reluctant today. 239 00:18:35,489 --> 00:18:36,719 That's right. 240 00:18:37,299 --> 00:18:39,942 I admire your spirit. 241 00:18:40,048 --> 00:18:41,639 But you have to understand this. 242 00:18:42,518 --> 00:18:46,708 We regard K-Oil as our bread and butter. 243 00:18:46,980 --> 00:18:50,041 I will never give up. 244 00:18:50,508 --> 00:18:52,944 The game is more fun this way. 245 00:18:53,382 --> 00:18:54,726 You lad! 246 00:18:58,281 --> 00:19:01,470 Because of you guys, we have to spend some money on the PT. 247 00:19:11,699 --> 00:19:14,178 Is there still a point for you guys to do the PT? 248 00:19:14,520 --> 00:19:15,896 Need me to sponsor you money? 249 00:19:16,470 --> 00:19:18,683 Ok, sponsor some then! 250 00:19:18,762 --> 00:19:20,669 We will never reject. 251 00:19:21,206 --> 00:19:23,433 Lad, you've changed a bit. 252 00:19:25,196 --> 00:19:27,411 I want to match up accordingly. 253 00:19:27,424 --> 00:19:29,956 That's not a huge ambition, right? 254 00:19:54,374 --> 00:19:55,946 When did you come back? 255 00:19:56,045 --> 00:19:57,853 I actually fell asleep. 256 00:19:57,975 --> 00:20:01,039 - Why didn't you sleep inside? - No, that's alright. 257 00:20:03,574 --> 00:20:04,837 Did you drink? 258 00:20:06,021 --> 00:20:07,772 Who did you drink with? 259 00:20:09,202 --> 00:20:13,615 The one who has been toying us around. 260 00:20:13,743 --> 00:20:15,497 Toying us. 261 00:20:16,432 --> 00:20:19,167 Someone whom I mind very much. 262 00:20:19,303 --> 00:20:22,065 Who is it? The person whom my husband minds so much! 263 00:20:22,100 --> 00:20:23,300 That's right! 264 00:20:23,400 --> 00:20:27,583 - I can't even handle Choi Su In. - What? 265 00:21:32,870 --> 00:21:34,245 I should go wash up. 266 00:22:09,369 --> 00:22:15,558 By the way, this morning Ha Ru asked me what it's like in Canada. 267 00:22:15,667 --> 00:22:16,898 Canada? 268 00:22:20,026 --> 00:22:21,039 Why? 269 00:22:22,305 --> 00:22:26,140 I think she was just curious about it. 270 00:22:26,678 --> 00:22:32,452 But I think going to Canada for training is a pretty good idea. 271 00:22:32,609 --> 00:22:34,953 You should consider it. 272 00:22:37,449 --> 00:22:38,536 Okay. 273 00:23:30,425 --> 00:23:31,942 Jo Gun! 274 00:23:32,320 --> 00:23:33,694 You're wrong. 275 00:23:36,072 --> 00:23:39,208 That armor was white. 276 00:23:39,995 --> 00:23:41,256 What armor? 277 00:23:42,370 --> 00:23:44,393 When I held your hand and ran, 278 00:23:45,062 --> 00:23:47,572 I was not wearing green. 279 00:23:47,672 --> 00:23:49,517 It was a white armor. 280 00:23:49,950 --> 00:23:53,435 You were wearing a light green checkered skirt. 281 00:23:53,548 --> 00:23:54,629 Really? 282 00:23:55,222 --> 00:23:57,289 - That's not right! - I'm right. 283 00:23:59,110 --> 00:24:03,134 From that time until now, why are my memories of you still so clear? 284 00:24:03,999 --> 00:24:05,790 Ahh, what to do? 285 00:24:06,602 --> 00:24:10,623 For more than ten years, I've been thinking it was green! 286 00:24:12,008 --> 00:24:13,743 Hey, Kang Sang Hee! 287 00:24:16,278 --> 00:24:17,906 Let's do according to what you said. 288 00:24:17,945 --> 00:24:19,940 You've always been like that. 289 00:24:20,055 --> 00:24:23,374 Rather than marry early and be at a disadvantage, 290 00:24:23,461 --> 00:24:25,623 let's just try and live together first. 291 00:24:25,729 --> 00:24:28,347 Wah, Jo Gun! 292 00:24:28,843 --> 00:24:31,033 Are we going to live together in future? 293 00:24:31,093 --> 00:24:32,197 Wah! 294 00:24:32,446 --> 00:24:33,479 Hey! 295 00:24:35,463 --> 00:24:36,431 Happy? 296 00:24:36,634 --> 00:24:38,776 Being able to do exactly what you want really makes you so happy? 297 00:24:40,496 --> 00:24:45,764 Hey, but do you really like to cohabit? 298 00:24:46,679 --> 00:24:50,556 Most girls regard cohabiting as a total disadvantage, so they don't like it, isn't it? 299 00:24:50,651 --> 00:24:52,156 What's wrong with cohabiting women? 300 00:24:52,448 --> 00:24:54,549 It's still better than married women! 301 00:24:57,664 --> 00:25:00,414 If Director Jeon has bought the staff over, 302 00:25:00,579 --> 00:25:02,362 whatever we do would be useless, isn't it? 303 00:25:02,461 --> 00:25:04,411 We can't possibly watch and do nothing right? 304 00:25:04,616 --> 00:25:06,945 Who would understand us. 305 00:25:07,441 --> 00:25:09,242 Is golf really that fun? 306 00:25:09,315 --> 00:25:11,553 I still prefer soccer. 307 00:25:13,084 --> 00:25:15,366 Should we go and ask what their interests are? 308 00:25:15,841 --> 00:25:17,328 That's too troublesome. 309 00:25:17,684 --> 00:25:20,214 Just pick up your beers first. Let's have a toast. 310 00:25:20,243 --> 00:25:21,910 What's the special occasion? What's there to toast to? 311 00:25:22,001 --> 00:25:23,580 Just lift it up. 312 00:25:26,099 --> 00:25:27,934 - I've decided to cohabit with Sang Hee. - What? 313 00:25:28,185 --> 00:25:29,793 - Really? - Yep. 314 00:25:29,984 --> 00:25:32,522 Wah, Jo Hae Yun has succeeded! 315 00:25:32,557 --> 00:25:35,236 Congratulations! Envy you, really envy you! 316 00:25:35,377 --> 00:25:38,207 Come to think about it, his life seems the most interesting. 317 00:25:38,435 --> 00:25:40,135 Where is it going to be? 318 00:25:40,217 --> 00:25:42,126 We will start looking for it now. 319 00:25:42,771 --> 00:25:44,365 Whatever it is, 320 00:25:44,605 --> 00:25:47,398 only you and Ha Ru are left in this house. Treat her well. 321 00:25:48,261 --> 00:25:52,154 The two of you just have to stay loving and live well together. 322 00:25:53,948 --> 00:25:56,347 - Congratulations! - What's there to congratulate?! 323 00:26:04,283 --> 00:26:07,494 With you sending me here, we really look like husband and wife. 324 00:26:07,658 --> 00:26:09,926 - Go in. - Ahh, darling. 325 00:26:10,340 --> 00:26:12,499 You'll be really happy tomorrow! 326 00:26:12,839 --> 00:26:16,033 Why? Because I'll let you be really happy. 327 00:26:16,062 --> 00:26:18,203 So whatever you are busy with today, you must complete all of them. 328 00:26:18,389 --> 00:26:21,085 - You must make free time tomorrow. - What is the matter? 329 00:26:21,218 --> 00:26:23,017 It's one of those happy things! 330 00:26:23,771 --> 00:26:25,234 You shall look forward to it! 331 00:26:26,024 --> 00:26:27,844 - I'm leaving! - See you later! 332 00:26:36,025 --> 00:26:36,897 Wahh! 333 00:26:43,892 --> 00:26:45,199 Hyung-nim, hello. 334 00:26:46,668 --> 00:26:48,183 Your bicycle is all fixed? 335 00:26:49,183 --> 00:26:51,731 Yep, I went with Poong Ho to fix it. 336 00:26:52,516 --> 00:26:53,797 Well done! 337 00:26:54,777 --> 00:26:55,879 Ahh, yes. 338 00:26:58,747 --> 00:27:01,597 Hyung-nim, I have something to ask you. 339 00:27:03,543 --> 00:27:07,589 The person whom Ha Ru likes, is you right? 340 00:27:07,624 --> 00:27:10,537 Hey, let's leave quickly! 341 00:27:12,495 --> 00:27:13,480 It's ok. 342 00:27:22,683 --> 00:27:25,001 Hyung-nim must have found it quite disturbing. 343 00:27:25,680 --> 00:27:28,453 But at this age, aren't they all like this? 344 00:27:28,932 --> 00:27:32,449 Anyway, it's all been sorted out so there's no need to worry. 345 00:27:35,067 --> 00:27:37,226 Whatever injury Ha Ru has, I'll heal them. 346 00:27:37,306 --> 00:27:38,816 Just leave it to me. 347 00:27:39,692 --> 00:27:40,945 We'll meet again then. 348 00:27:41,522 --> 00:27:42,541 Bye. 349 00:27:45,568 --> 00:27:46,665 Let's go, Lee Ha Ru! 350 00:27:46,794 --> 00:27:48,491 Let's go, let's go! 351 00:27:51,762 --> 00:27:53,179 Ji Poong Ho! 352 00:27:58,074 --> 00:27:59,574 Do well. 353 00:28:07,283 --> 00:28:08,574 Let's go. 354 00:28:18,652 --> 00:28:20,423 We're here. 355 00:28:31,766 --> 00:28:35,224 [One year anniversary] 356 00:28:46,669 --> 00:28:48,545 Here. This is my final present. 357 00:28:52,903 --> 00:28:54,326 Be well. 358 00:28:55,546 --> 00:28:57,101 Bye. Eat well. 359 00:29:00,664 --> 00:29:06,414 And, you must gain happiness. 360 00:30:11,010 --> 00:30:12,322 I'm home! 361 00:30:14,548 --> 00:30:15,766 Mmm. 362 00:30:17,296 --> 00:30:20,479 Where are the other oppa? Where have they gone? 363 00:30:21,131 --> 00:30:22,027 Mmm. 364 00:30:29,439 --> 00:30:30,625 Oppa. 365 00:30:32,061 --> 00:30:34,529 Just now, is it... 366 00:30:35,419 --> 00:30:37,874 because of Poong Ho... 367 00:30:38,999 --> 00:30:41,467 Are you angry? 368 00:30:44,139 --> 00:30:46,888 Poong Ho is a rather good kid. You have to work hard. 369 00:30:47,712 --> 00:30:50,712 I thought he was still a little kid, but he turns out to be very manly. 370 00:30:51,400 --> 00:30:55,164 Mmm, I have the intention to get along well with him. 371 00:30:59,296 --> 00:31:02,766 It's raining, let's have kimchi fried rice! 372 00:31:03,755 --> 00:31:05,563 Go and change your clothes. 373 00:31:09,752 --> 00:31:11,940 Ok, got it. 374 00:31:19,995 --> 00:31:21,031 Oppa! 375 00:31:25,552 --> 00:31:26,649 What's this? 376 00:31:28,777 --> 00:31:31,461 Didn't you say you wanted to eat kimchi fried rice? 377 00:31:34,231 --> 00:31:37,405 You told Su In you wish to go to Canada? 378 00:31:38,137 --> 00:31:39,631 You know everything? 379 00:31:39,856 --> 00:31:44,342 What I told Coach, would all reach Oppa's side. 380 00:31:47,715 --> 00:31:49,453 Is it tough to be training here? 381 00:31:50,326 --> 00:31:53,228 I was just merely talking about it. 382 00:31:53,352 --> 00:31:55,417 To be honest, it would be tough. 383 00:31:55,540 --> 00:31:58,042 And it would require lots of money. Don't worry. 384 00:31:58,344 --> 00:32:01,311 If it's just because of money, we can still consider it. 385 00:32:02,408 --> 00:32:04,556 If you really want to go, just go. 386 00:32:10,273 --> 00:32:11,316 Why? 387 00:32:15,799 --> 00:32:17,362 OK. 388 00:32:17,877 --> 00:32:19,207 I'll consider it. 389 00:32:25,065 --> 00:32:26,277 Go and take out the kimchi. 390 00:33:47,155 --> 00:33:49,365 Wow, the tomatoes look really delicious! 391 00:33:50,653 --> 00:33:52,222 Be careful! 392 00:34:09,910 --> 00:34:11,886 Measurement of the weight is complete. 393 00:34:12,146 --> 00:34:13,528 Please get off. 394 00:34:14,573 --> 00:34:16,903 It's only 500g lesser! 395 00:34:16,947 --> 00:34:18,664 Looks like I have to work harder. 396 00:34:20,189 --> 00:34:22,805 Children, eat this before you practice. 397 00:34:23,037 --> 00:34:23,899 Come. 398 00:34:25,241 --> 00:34:26,948 Wow, it's bread! 399 00:34:27,115 --> 00:34:30,200 What's the matter? Didn't you forbid us to eat these in the past? 400 00:34:30,248 --> 00:34:32,212 Because today is a very special occasion to me. 401 00:34:32,280 --> 00:34:34,326 So I wish to share it with all of you. 402 00:34:34,456 --> 00:34:36,548 What occasion? Is it Coach's birthday? 403 00:34:36,639 --> 00:34:38,934 No, it's one year wedding anniversary. 404 00:34:39,504 --> 00:34:42,102 Didn't oppa say anything? 405 00:34:43,897 --> 00:34:46,510 Could he have forgotten? 406 00:34:46,814 --> 00:34:48,319 Just take your time to eat them, then come to the skating rink! 407 00:34:48,424 --> 00:34:49,533 Yes. 408 00:34:51,496 --> 00:34:52,761 One year. 409 00:34:53,676 --> 00:34:56,020 Both of them have reached one year. 410 00:34:56,646 --> 00:34:58,646 Hey, aren't you eating the bread? 411 00:34:59,419 --> 00:35:02,416 I'm dieting, you can have more. 412 00:35:02,727 --> 00:35:03,748 Eat more! 413 00:35:10,753 --> 00:35:12,319 Hey, which do you want to eat? 414 00:35:12,440 --> 00:35:16,425 Strawberry, chocolate, grape, pineapple, cherry! 415 00:35:17,574 --> 00:35:20,463 Hey, why are you perspiring so much? 416 00:35:20,930 --> 00:35:23,541 What's that tied to your legs? Did you receive punishment? 417 00:35:23,625 --> 00:35:27,083 Hey! In future, don't bring food here. Especially bread! 418 00:35:27,089 --> 00:35:29,987 Because I've grown taller and fatter, I'm now dieting. 419 00:35:30,022 --> 00:35:31,598 Don't disturb, move to one side! 420 00:35:32,302 --> 00:35:35,815 Hey, it's common for sportsperson to diet. 421 00:35:36,008 --> 00:35:39,066 So just because of this, you're grumbling non-stop? 422 00:35:41,119 --> 00:35:42,809 This doesn't seem to be the problem. 423 00:35:42,959 --> 00:35:44,571 Hey, what is it? Tell me! 424 00:35:48,196 --> 00:35:49,008 Hey! 425 00:35:51,968 --> 00:35:53,494 Is it because of oppa? 426 00:35:54,897 --> 00:35:58,615 Today is my oppa's one year wedding anniversary. 427 00:35:58,765 --> 00:36:00,280 One year wedding anniversary? 428 00:36:00,783 --> 00:36:02,639 That's something to congratulate about! 429 00:36:06,255 --> 00:36:08,955 Ahh, it's once again time for contestant Ji Poong Ho to take action. 430 00:36:09,593 --> 00:36:15,892 Hey, Hey! You must wait at home today. Understand? 431 00:36:16,109 --> 00:36:18,442 It's a date, it's a date then! 432 00:36:18,691 --> 00:36:21,405 Wait for oppa to come over! See you later! 433 00:36:30,046 --> 00:36:32,707 Jae Wook! Not leaving? What you doing? 434 00:36:33,560 --> 00:36:37,238 What's this? What's with the honeymoon when you're just cohabiting. 435 00:36:37,597 --> 00:36:41,077 Besides, how can you have the honeymoon here at the cafe. 436 00:36:41,235 --> 00:36:43,798 Hey, isn't our house under renovation? 437 00:36:43,833 --> 00:36:46,219 Get out of here quickly! Hurry! 438 00:36:46,650 --> 00:36:49,828 Ahh! Your lord is departing! 439 00:36:51,044 --> 00:36:54,577 - He has gently departed. - Travel safely! 440 00:36:56,737 --> 00:36:57,628 Oh! 441 00:36:59,320 --> 00:37:00,326 Jo Gun! 442 00:37:00,429 --> 00:37:04,557 - All prepared for the honeymoon? - Yep, it's ready! 443 00:37:04,650 --> 00:37:07,151 Plane tickets and hotel reservation all prepared? 444 00:37:07,213 --> 00:37:08,920 Ok, ready! 445 00:37:09,123 --> 00:37:11,250 Ok, set! Let's go! 446 00:37:19,253 --> 00:37:20,472 Ahh, no! 447 00:37:30,196 --> 00:37:32,223 This way, it really looks like the sea! 448 00:37:41,206 --> 00:37:42,255 Ci. 449 00:37:42,331 --> 00:37:43,336 Do. 450 00:37:43,629 --> 00:37:44,872 Re. 451 00:37:45,581 --> 00:37:46,671 Mi. 452 00:37:46,817 --> 00:37:49,489 Fa. Do... 453 00:38:20,725 --> 00:38:22,154 Wah, here we are! 454 00:38:22,807 --> 00:38:26,446 Lee Ha Ru, come out! Lee Ha Ru, Lee Ha Ru! 455 00:38:26,807 --> 00:38:30,713 Hyung-nim, hello! I'm here to bring Ha Ru to a really nice place! 456 00:38:31,919 --> 00:38:35,763 Lee Ha Ru, come out! Lee Ha Ru, come out! 457 00:38:35,841 --> 00:38:38,655 Hey, Ji Poong Ho, why are you here again? 458 00:38:38,751 --> 00:38:40,445 Come out quickly! 459 00:38:40,720 --> 00:38:43,139 Didn't we already make a date, come out quickly! 460 00:38:43,159 --> 00:38:45,255 Is that even considered a date? Hurry up and leave now! 461 00:38:45,392 --> 00:38:49,699 If you don't come out, I'll ride my bicycle up the stairs. 462 00:38:49,778 --> 00:38:50,794 Really! 463 00:38:50,950 --> 00:38:52,884 You can't come up, just wait there! 464 00:38:53,400 --> 00:38:56,554 That's the way it should be. Come out quickly. 465 00:39:01,859 --> 00:39:03,842 Oppa, I'm going out for a while. 466 00:39:06,067 --> 00:39:07,249 Hey, Lee Ha Ru. 467 00:39:07,297 --> 00:39:09,104 Ji Poong Ho, Where exactly are we going? 468 00:39:09,746 --> 00:39:10,564 Hyung-nim 469 00:39:11,052 --> 00:39:15,052 I'm going to bring Ha Ru out for a while. I'll bring her back safely. Bye. 470 00:39:17,327 --> 00:39:22,633 Ride your bike. That's it, let's go! 471 00:39:24,691 --> 00:39:29,674 Ahh, the air's so good! This is still the best place. 472 00:39:30,052 --> 00:39:32,439 Hey, why the skating rink again? 473 00:39:34,537 --> 00:39:39,340 - Hey, the size of your feet is 230, right? - Mm. 474 00:39:40,059 --> 00:39:41,449 I knew it! 475 00:39:41,690 --> 00:39:44,645 Do you know how much effort I put in just to borrow these skates? 476 00:39:45,634 --> 00:39:50,654 - Hey, Ha Ru! You've never worn these before, right? - Mm. 477 00:39:51,935 --> 00:39:55,170 Don't you want to know what speed skating feels like? 478 00:39:56,729 --> 00:40:00,858 Don't want to know? Ok then! 479 00:40:01,169 --> 00:40:02,432 If you find it pointless after you skate, 480 00:40:02,886 --> 00:40:05,092 then the next time I'll try your figure skating. 481 00:40:05,479 --> 00:40:07,904 Is this your so-called special medicine? 482 00:40:08,703 --> 00:40:10,214 It's no wonder you're Ji Poong Ho! 483 00:40:10,323 --> 00:40:12,401 But of course! I'm Ji Poong Ho! 484 00:40:14,079 --> 00:40:15,459 Hey, be careful. 485 00:40:18,292 --> 00:40:19,517 What do you think? 486 00:40:22,505 --> 00:40:23,766 You must stretch out your arms. 487 00:40:24,248 --> 00:40:28,212 I'm really not used to this. Is it because the skating blades are long? 488 00:40:28,839 --> 00:40:31,017 That's right! That's it! 489 00:40:31,782 --> 00:40:35,373 Hey, Lee Ha Ru! Recently you're troubled by your increased weight, right? 490 00:40:37,130 --> 00:40:40,652 Why don't you try adapting to your current body? 491 00:40:42,014 --> 00:40:45,646 Look, these blades are much longer than those previously, but yet you're still able to skate well. 492 00:40:45,710 --> 00:40:47,111 This is one principle. 493 00:40:47,238 --> 00:40:49,615 Don't go on a diet blindly. 494 00:40:49,773 --> 00:40:51,385 Try to adapt to your current body. 495 00:40:51,518 --> 00:40:53,284 This is the same principle as the longer skating blades. 496 00:40:53,427 --> 00:40:57,114 It becomes more relaxing if you see it this way. 497 00:40:57,849 --> 00:41:01,356 Hey, but is this the right way to do things? 498 00:41:01,566 --> 00:41:04,020 This is definitely right! 499 00:41:04,963 --> 00:41:06,489 Come on, let's go! 500 00:41:10,646 --> 00:41:11,856 Stretch out both arms. 501 00:41:12,596 --> 00:41:14,174 One, two. 502 00:41:14,331 --> 00:41:15,998 This is also very interesting! 503 00:41:16,158 --> 00:41:19,557 Of course. Now let me teach you how to do turns. 504 00:41:19,728 --> 00:41:24,123 Bend your right leg a little, then just cross your left leg over. 505 00:41:24,213 --> 00:41:26,062 That's right. Do it again. One. 506 00:41:26,390 --> 00:41:29,040 Put these on, then place your palm on the ground and do turns. 507 00:41:30,132 --> 00:41:33,898 You must tuck in this leg tightly. 508 00:41:35,454 --> 00:41:38,077 One. Two. 509 00:41:39,725 --> 00:41:41,206 You're skating even better than I. 510 00:41:41,489 --> 00:41:42,539 Stretch out both arms. 511 00:41:43,836 --> 00:41:45,906 - One, two. - One, two. 512 00:41:49,125 --> 00:41:49,938 Hey! 513 00:41:50,943 --> 00:41:52,076 Lee Ha Ru. 514 00:41:54,297 --> 00:41:57,249 Ahh, this is great! 515 00:41:58,280 --> 00:41:59,827 Ahh, I feel great too! 516 00:41:59,965 --> 00:42:05,624 Whenever I feel sad, coming to the skating rink will give me comfort. 517 00:42:06,139 --> 00:42:07,603 Are you like this too? 518 00:42:09,693 --> 00:42:12,144 The skating rink won't betray me. 519 00:42:13,207 --> 00:42:17,741 No matter when I come, it'll always be waiting for me. 520 00:42:19,411 --> 00:42:21,910 Listen to my sob stories. 521 00:42:22,380 --> 00:42:24,151 Cry with me. 522 00:42:24,758 --> 00:42:28,300 Coming here lets me feel relaxed. 523 00:42:29,070 --> 00:42:33,349 Hey, then the skating rink is my competitor?! 524 00:42:33,505 --> 00:42:34,612 You! 525 00:42:39,187 --> 00:42:43,110 Ji Poong Ho, thanks for today! 526 00:42:44,448 --> 00:42:46,324 What? Want to kiss? 527 00:42:46,407 --> 00:42:47,365 Really! 528 00:42:47,712 --> 00:42:50,907 Hey, Didn't you say that just now? Give me a kiss! 529 00:42:51,026 --> 00:42:56,017 Hey, Lee Ha Ru, weren't you the one who wanted to kiss?! 530 00:43:02,354 --> 00:43:04,878 Mm, it's already so late! 531 00:43:05,187 --> 00:43:07,781 Busy? How long more? 532 00:43:08,093 --> 00:43:12,787 - There's a fax, but it seems to be late. - How long more are you going to wait? 533 00:43:14,862 --> 00:43:18,364 Go and have your dinner first. We'll do everything together tomorrow. 534 00:43:18,471 --> 00:43:19,801 No, I'll wait for you. 535 00:43:20,470 --> 00:43:21,943 Come over once everything is done. 536 00:43:22,100 --> 00:43:23,002 Mm. 537 00:43:27,549 --> 00:43:30,286 I can wait for the fax. Go ahead and leave. 538 00:43:48,921 --> 00:43:51,012 Hey, Ji Poong Ho! 539 00:43:54,379 --> 00:43:55,988 Hey, Poong Ho! 540 00:43:57,498 --> 00:44:00,291 We're late, we need to hurry back! 541 00:44:01,283 --> 00:44:02,915 Lee Ha Ru! 542 00:44:07,135 --> 00:44:08,103 189. 543 00:44:08,916 --> 00:44:10,435 189. 544 00:44:12,000 --> 00:44:14,229 Ha Ru, come inside for a while. 545 00:44:15,602 --> 00:44:16,931 Hurry up! 546 00:44:17,251 --> 00:44:21,451 - Hey, what are you doing now? - What else can I do? Just come in first. 547 00:44:24,200 --> 00:44:27,045 Pretty? Cool? It's brilliant, right? 548 00:44:32,434 --> 00:44:39,295 Today is the 189th day that we've met. 549 00:44:39,809 --> 00:44:44,142 When did it all start? How come I don't remember it? 550 00:44:45,186 --> 00:44:46,573 Which day? 551 00:44:47,646 --> 00:44:53,620 It all started when you suddenly stood up right from underneath me. 552 00:44:57,342 --> 00:44:59,956 Hey, one year anniversary. 553 00:45:00,092 --> 00:45:02,489 We'll very soon be able to have that too. 554 00:45:03,358 --> 00:45:06,453 However, one year, two year, three year... 555 00:45:06,530 --> 00:45:08,091 Are these really important? 556 00:45:08,264 --> 00:45:13,148 Being together right now, this is the most important thing. 557 00:45:14,178 --> 00:45:16,996 You're now very happy because you met me. Right? 558 00:45:19,396 --> 00:45:25,396 Then, in another 1 hour and 27 minutes, it'll be 190 days. 559 00:45:26,234 --> 00:45:28,358 Wow, you're so clever. 560 00:45:33,924 --> 00:45:37,878 The first time I met you, I was wondering why such a person would exist. 561 00:45:37,989 --> 00:45:42,571 But it's very relaxing to be with you now. 562 00:45:43,960 --> 00:45:46,410 You're really a good person. 563 00:45:47,151 --> 00:45:49,709 You like to be called oppa, right? 564 00:45:49,927 --> 00:45:52,013 Shall I call you oppa? 565 00:45:55,529 --> 00:45:56,550 No. 566 00:45:57,214 --> 00:46:00,115 I don't like to be called oppa, like your other oppa. 567 00:46:00,504 --> 00:46:02,067 Just call me Poong Ho. 568 00:46:02,338 --> 00:46:03,724 Call Poong Ho now. 569 00:46:04,817 --> 00:46:05,959 Poong Ho. 570 00:46:06,486 --> 00:46:07,543 Louder! 571 00:46:08,320 --> 00:46:10,994 Hey, Ji Poong Ho! 572 00:46:11,338 --> 00:46:16,557 Why, Lee Ha Ru... Ahh, my butt is freezing! 573 00:46:17,808 --> 00:46:19,042 Is my butt wet? 574 00:46:19,800 --> 00:46:23,923 - Hey, you butt is totally wet! - Ahh, really! 575 00:46:24,450 --> 00:46:26,368 By the way, I have a present for you. 576 00:46:29,300 --> 00:46:30,577 Twist it open. 577 00:46:31,442 --> 00:46:33,342 That's right! Shake it, shake it! 578 00:46:33,944 --> 00:46:35,910 - Pretty! - Pretty, right?! 579 00:46:38,724 --> 00:46:39,553 What?! 580 00:46:39,973 --> 00:46:41,191 What's with that look? 581 00:46:41,455 --> 00:46:42,924 Wanna fight? 582 00:46:43,203 --> 00:46:46,442 - Hey, you're so dead! - Come over here! 583 00:46:48,272 --> 00:46:50,598 The person you're calling is unable to take the call. 584 00:47:14,288 --> 00:47:19,366 How long do I have to wait? I'm pining away here. 585 00:47:24,850 --> 00:47:27,521 You'll have to wait a while more. 586 00:48:01,226 --> 00:48:02,698 I've sent you home! 587 00:48:04,264 --> 00:48:06,066 Thanks for sending me home! 588 00:48:06,420 --> 00:48:08,419 I'm really happy today. 589 00:48:12,400 --> 00:48:15,890 And from tomorrow onwards, don't do such things like the 190 days. 590 00:48:15,985 --> 00:48:18,985 Lee Ha Ru, really! There's so many things I'm not allowed to do. 591 00:48:19,700 --> 00:48:24,267 Nevertheless, isn't today which is the 189th day, a really happy one? 592 00:48:25,900 --> 00:48:28,435 The more you say it, the more I feel like doing. What to do? 593 00:48:28,501 --> 00:48:29,810 Aigoo! 594 00:48:30,061 --> 00:48:32,189 - So cute! - Hey! 595 00:48:32,402 --> 00:48:35,388 - Didn't I say not to touch my hair? - Oh, hyung-nim, hello. 596 00:48:35,901 --> 00:48:37,697 You're coming home later and later. 597 00:48:38,613 --> 00:48:39,889 That's because we had a little fun. 598 00:48:40,876 --> 00:48:44,101 It's already so late now. I'll get going then. See you again the next time! 599 00:48:44,542 --> 00:48:46,654 - Ha Ru, bye! - Travel safely. 600 00:48:50,476 --> 00:48:52,538 Oppa, you've not left yet? 601 00:48:53,005 --> 00:48:54,496 Why are you so late? 602 00:48:56,006 --> 00:48:57,464 Where did you go? 603 00:48:57,743 --> 00:48:58,900 Skating rink. 604 00:48:58,974 --> 00:49:00,974 Didn't you finish your practice already? 605 00:49:01,510 --> 00:49:03,749 Were you playing at the skating rink till now? 606 00:49:04,132 --> 00:49:09,148 We were not playing. I only went because I was feeling down. 607 00:49:09,487 --> 00:49:12,300 Oppa, don't make it sound like you understand me very well. 608 00:49:12,351 --> 00:49:15,500 Can you really feel better by just playing there? 609 00:49:15,687 --> 00:49:17,605 How can you say that? 610 00:49:18,152 --> 00:49:21,790 Does oppa know why I want to go to Canada? 611 00:49:21,911 --> 00:49:25,687 Why I want to get along well with Poong Ho, do you know? 612 00:49:30,313 --> 00:49:34,422 It's not easy to sort out my feelings for oppa. 613 00:49:35,689 --> 00:49:39,472 That's why I don't know how to look at you in the eyes. 614 00:49:39,951 --> 00:49:42,291 How to smile at Oppa. 615 00:49:43,056 --> 00:49:45,065 I really don't know. 616 00:49:46,459 --> 00:49:49,925 That's why I thought of going to Canada. 617 00:49:57,202 --> 00:49:58,439 Have you eaten? 618 00:50:21,224 --> 00:50:23,442 Until now you've not eaten, what have you been doing? 619 00:50:24,419 --> 00:50:27,449 What about oppa? Why didn't you eat? 620 00:50:29,386 --> 00:50:30,432 Well, yeah... 621 00:50:31,995 --> 00:50:34,719 Did you stay with Poong Ho at the skating rink all these while? 622 00:50:35,838 --> 00:50:39,511 I was speed skating with Poong Ho. 623 00:50:39,986 --> 00:50:42,595 Whatever that's done on the ice is always good. 624 00:50:45,674 --> 00:50:48,802 Hey, Lee Ha Ru, what's your dream? 625 00:50:49,439 --> 00:50:50,558 Wish? 626 00:50:51,632 --> 00:50:52,983 Skating? 627 00:50:54,194 --> 00:50:57,043 How far do you want to achieve in skating? 628 00:50:58,821 --> 00:51:00,281 To what extent? 629 00:51:03,219 --> 00:51:07,090 Initially, I only wanted to give a beautiful gala show. 630 00:51:07,634 --> 00:51:11,760 But now, just skating itself gives me happiness. 631 00:51:12,554 --> 00:51:13,855 My wish? 632 00:51:14,429 --> 00:51:16,718 To skate for life. 633 00:51:18,474 --> 00:51:21,638 What about oppa? What is oppa's wish? 634 00:51:23,158 --> 00:51:26,859 Me? Me... 635 00:51:27,440 --> 00:51:31,657 I want to buy a beachside house with floor-to-ceiling windows. 636 00:51:32,117 --> 00:51:35,051 And view the horizon the whole day. 637 00:51:38,006 --> 00:51:40,006 Ok! It's done! 638 00:51:41,416 --> 00:51:42,852 Ahh, let's eat. 639 00:51:43,041 --> 00:51:45,508 I feel like freezing the horizon, 640 00:51:45,905 --> 00:51:49,292 and spend the entire day skating on it. 641 00:51:58,564 --> 00:52:01,746 Wow, I will enjoy the food! 642 00:52:02,129 --> 00:52:03,140 I'll give you soup. 643 00:52:04,669 --> 00:52:06,284 - Oppa, eat too. - Mm. 644 00:52:19,348 --> 00:52:20,689 Hurry up! 645 00:52:23,221 --> 00:52:24,261 Ahh! 646 00:52:28,340 --> 00:52:29,514 Painful? 647 00:52:29,874 --> 00:52:32,824 It's painful, right? I feel the pain as well. 648 00:52:34,608 --> 00:52:40,107 What if you've been starving for many days and discover there's jja jang myeon at the door? 649 00:52:40,620 --> 00:52:42,409 Of course, I'll eat it! 650 00:52:43,122 --> 00:52:45,219 What kind of question is that, you idiot? 651 00:52:45,711 --> 00:52:50,021 What if tidying warehouse no. 2 gives you 10 million? 652 00:52:50,366 --> 00:52:53,855 - 10 million? - Five, four, three, two, one. 653 00:52:53,955 --> 00:52:56,161 Once 10 million is received, set up warehouse no. 3! 654 00:52:57,492 --> 00:53:02,073 Ahh... I've asked a redundant question, sorry. 655 00:53:02,926 --> 00:53:07,100 Then warehouse no. 3 should not be set up as a pub, it should be a bakery. 656 00:53:07,131 --> 00:53:08,740 No. 3 bakery. 657 00:53:11,654 --> 00:53:15,953 What if someone suddenly puts a ring on your finger, 658 00:53:16,574 --> 00:53:23,226 and then say I love you? 659 00:53:38,836 --> 00:53:41,368 What's this?! My heart's beating furiously! 660 00:53:41,722 --> 00:53:46,803 Jo Gun, I'm thankful for your marriage proposal. 661 00:53:47,248 --> 00:53:50,723 I'm also thankful that you've given in to me and agreed to cohabit. 662 00:53:51,535 --> 00:53:53,705 This ring is to commemorate our cohabiting. 663 00:53:54,111 --> 00:53:56,399 You must wear it well and not lose it. 664 00:54:02,071 --> 00:54:07,088 Kang Sang Hee, let's live happily together. 665 00:54:08,200 --> 00:54:09,311 Mm. 666 00:54:16,394 --> 00:54:17,713 Thank you. 667 00:54:18,400 --> 00:54:19,829 Me too! 668 00:54:31,606 --> 00:54:33,905 Have you been waiting for me all these while? 669 00:54:37,204 --> 00:54:38,300 Dinner? 670 00:54:41,371 --> 00:54:43,430 I ordered takeaways. 671 00:54:46,807 --> 00:54:49,286 When you ate dinner, didn't you think of me? 672 00:54:49,778 --> 00:54:52,685 In order to wait for you, I'm still starving. 673 00:54:53,325 --> 00:54:55,030 Didn't I tell you to eat first? 674 00:54:56,345 --> 00:55:00,092 Didn't you say you'd be back very soon? Is 12 o'clock soon? 675 00:55:01,383 --> 00:55:04,650 We've set it at 6 o'clock. Can't you call? 676 00:55:04,685 --> 00:55:06,998 Didn't I call and ask you to eat first? 677 00:55:08,701 --> 00:55:10,803 That's why I told you to do it tomorrow. 678 00:55:11,160 --> 00:55:12,662 Why are you so stubborn? 679 00:55:13,484 --> 00:55:17,077 Stubborn? Don't our promise stand for anything? 680 00:55:18,140 --> 00:55:21,173 Why do you disregard me? 681 00:55:22,306 --> 00:55:25,500 - When did I disregard you? - You turn your body when we sleep. 682 00:55:25,713 --> 00:55:28,913 You don't even call when you're late, and failed to keep our promise. 683 00:55:30,527 --> 00:55:32,609 Didn't you even forget our wedding anniversary? 684 00:55:33,544 --> 00:55:35,265 Aren't all these disregarding me? 685 00:55:40,438 --> 00:55:42,229 You don't even seem surprised. 686 00:55:42,952 --> 00:55:45,984 In order to give you the surprise, I've started preparing it since yesterday. 687 00:55:46,400 --> 00:55:48,317 There's not even a single response! 688 00:55:48,428 --> 00:55:51,679 Such things have to be brought up beforehand. 689 00:55:53,762 --> 00:55:54,594 That... 690 00:55:57,428 --> 00:55:59,316 I really didn't know. 691 00:56:00,676 --> 00:56:01,740 Really, I'm sorry. 692 00:56:03,705 --> 00:56:08,474 And I don't really emphasize on things like anniversaries. 693 00:56:09,838 --> 00:56:12,015 Then what's important to you? 694 00:56:12,511 --> 00:56:16,711 If wedding anniversary is not even important, then what is important to you? 695 00:56:18,251 --> 00:56:19,909 I really don't know! 696 00:56:20,717 --> 00:56:22,534 No matter how hard I've worked, 697 00:56:24,285 --> 00:56:27,035 somehow all I see is your back view. 698 00:56:27,598 --> 00:56:28,502 Su In. 699 00:56:44,694 --> 00:56:46,506 [Husband] 700 00:56:50,034 --> 00:56:51,588 When do you finish today? 701 00:56:51,637 --> 00:56:52,465 Why? 702 00:56:52,967 --> 00:56:56,315 Well, let's meet a little earlier today. 703 00:56:57,400 --> 00:56:58,651 I'll go and pick you up. 704 00:56:59,829 --> 00:57:01,713 There's no need to come. 705 00:57:02,123 --> 00:57:05,777 Didn't you say you were busy so you couldn't keep promises? 706 00:57:06,236 --> 00:57:07,454 I'm busy too. 707 00:57:08,092 --> 00:57:09,343 I'm hanging up. 708 00:57:15,248 --> 00:57:17,936 Hey, Hae Yun is moving out tomorrow. 709 00:57:18,248 --> 00:57:20,107 Shouldn't we give him a farewell gift? 710 00:57:21,967 --> 00:57:23,530 Can you think of anything? 711 00:57:26,082 --> 00:57:29,467 Just ask Hae Yun. He should have something in mind. 712 00:57:33,927 --> 00:57:35,590 Are you unhappy over something? 713 00:57:42,000 --> 00:57:44,644 I've forgotten about my wedding anniversary. 714 00:57:48,644 --> 00:57:50,262 How do I patch things? 715 00:57:51,348 --> 00:57:53,081 What's holding you back? 716 00:57:53,521 --> 00:57:56,099 What's most important is to let your feelings known. 717 00:57:57,577 --> 00:57:58,518 Buy her meat! 718 00:57:59,000 --> 00:58:00,997 She'll forgive whoever who buys her meat. 719 00:58:04,151 --> 00:58:04,974 Really?! 720 00:58:15,670 --> 00:58:18,375 Coach, are you alright? 721 00:58:19,093 --> 00:58:19,997 What? 722 00:58:20,270 --> 00:58:23,240 Just thought you don't look too good. 723 00:58:25,246 --> 00:58:27,227 That's all because of me. 724 00:58:27,758 --> 00:58:32,126 Because I went home late last night. Oppa seemed really worried about me. 725 00:58:32,234 --> 00:58:34,797 I didn't call to say I'll be late. 726 00:58:36,404 --> 00:58:41,560 Then the reason oppa was late was because he was waiting for you? 727 00:58:42,917 --> 00:58:45,839 Does oppa always wait till you get home? 728 00:58:46,416 --> 00:58:48,776 Yesterday, it seems... 729 00:58:50,947 --> 00:58:54,040 Your oppa didn't say he was with you yesterday. 730 00:58:54,970 --> 00:58:56,066 No. 731 00:58:56,258 --> 00:58:58,868 Coach, sorry. I need to go pack up. 732 00:59:28,548 --> 00:59:30,111 Shall we have a talk? 733 00:59:34,431 --> 00:59:35,666 Anniversary... 734 00:59:37,637 --> 00:59:39,668 I'm really sorry for forgetting the anniversary. 735 00:59:42,388 --> 00:59:49,386 I... I really forgot about it. Sorry. 736 00:59:52,102 --> 00:59:53,508 What am I to you? 737 00:59:55,992 --> 00:59:58,032 I can't even be compared to Ha Ru. 738 01:00:02,252 --> 01:00:04,439 Yesterday, you were late because of Ha Ru, right? 739 01:00:05,021 --> 01:00:07,253 Why didn't I realize? 740 01:00:08,062 --> 01:00:11,274 Why can't you even say such things? 741 01:00:11,407 --> 01:00:15,937 - Is that a secret? - Why must you drag a non-related person into this? 742 01:00:24,401 --> 01:00:29,215 Do you like Ha Ru? 743 01:00:41,168 --> 01:00:43,669 Your expression is really weird now! 744 01:00:43,761 --> 01:00:47,650 You don't look yourself. What are you talking about now?! 745 01:00:49,033 --> 01:00:50,742 Are you looking at me? 746 01:00:52,910 --> 01:00:55,878 When you're with me, your thoughts are always somewhere else. 747 01:00:56,761 --> 01:01:00,876 Why are you with me? Are you happy? 748 01:01:00,882 --> 01:01:05,821 How can you expect everything to fall back to its original state so quickly? 749 01:01:08,413 --> 01:01:12,088 The complicated things have only just been settled. 750 01:01:12,184 --> 01:01:14,157 - Why do you still ask about happiness? - Then... 751 01:01:15,607 --> 01:01:19,700 for finally accepting what had been really hard for you, what are you questioning now? 752 01:01:20,228 --> 01:01:21,762 What have you done, right? 753 01:01:21,882 --> 01:01:23,882 Do I have to thank you for being together with me? 754 01:01:23,883 --> 01:01:27,040 Why do you only care about your own feelings? 755 01:01:27,045 --> 01:01:29,075 Didn't I say I'll try my best? 756 01:01:29,329 --> 01:01:33,667 Didn't we agree to work hard for our happiness? Can't we give it some time? 757 01:01:33,833 --> 01:01:35,700 Can't you see my performance? 758 01:01:39,860 --> 01:01:42,721 I don't know if you're really trying. 759 01:01:48,554 --> 01:01:51,426 If this is the result of your hard work, 760 01:01:55,154 --> 01:01:58,216 then it's also pointless to work hard. 761 01:02:05,983 --> 01:02:07,986 What do you want? 762 01:02:08,871 --> 01:02:10,592 What is it you want? 763 01:02:15,812 --> 01:02:17,134 I don't know. 764 01:02:19,755 --> 01:02:22,428 It feels weird for us to be behaving this way. 765 01:02:24,256 --> 01:02:26,874 You and I have become miles apart. 766 01:02:32,216 --> 01:02:35,433 When you feel drowsy, the way to keep your spirits up... 767 01:02:36,288 --> 01:02:38,306 there are plenty. 768 01:02:39,291 --> 01:02:41,415 Spin anti-clockwise. 769 01:02:52,744 --> 01:02:55,152 {\a6}Rest at ground zero. 770 01:02:55,187 --> 01:02:57,461 Wah, when was this? 771 01:02:57,869 --> 01:03:00,306 {\a6}Once you've fainted, get up again. 772 01:03:00,297 --> 01:03:02,265 Ahh, it's done! 773 01:03:04,664 --> 01:03:08,898 You and I are going to a real home! 774 01:03:10,527 --> 01:03:13,442 When all else fail, 775 01:03:13,910 --> 01:03:15,816 there's only one solution. 776 01:03:17,244 --> 01:03:20,784 Idle your days away. 777 01:03:45,184 --> 01:03:46,783 Want to have some tea? 778 01:03:48,308 --> 01:03:49,364 Hang on. 779 01:04:03,333 --> 01:04:04,622 Sorry. 780 01:04:07,999 --> 01:04:10,512 What you said seems to be right. 781 01:04:15,581 --> 01:04:16,562 We... 782 01:04:18,987 --> 01:04:22,206 Shouldn't try to go back to the past. 783 01:04:23,720 --> 01:04:26,987 But we should try to start afresh. 784 01:04:28,581 --> 01:04:29,806 That's right. 785 01:04:32,553 --> 01:04:35,783 We seem to have gone round a huge circle. 786 01:04:38,237 --> 01:04:43,830 By just looking at the other party's eyes, we should be able to understand. 787 01:04:44,823 --> 01:04:47,269 What I cared about most, 788 01:04:49,829 --> 01:04:51,787 is when Mother-in-law passed away, 789 01:04:54,138 --> 01:04:56,539 - it'd be the toughest time for you. - Mom. 790 01:04:57,881 --> 01:05:00,433 Mom must have gone to a really good place. 791 01:05:01,106 --> 01:05:06,162 You don't have to feel responsible over Mom's affair. 792 01:05:08,633 --> 01:05:10,227 Compared to other things, 793 01:05:12,900 --> 01:05:15,497 we are unable to get close to one another. 794 01:05:17,343 --> 01:05:20,039 Unable to feel special about each other. 795 01:05:20,217 --> 01:05:22,225 That is the biggest problem. 796 01:05:27,370 --> 01:05:28,406 Yep. 797 01:05:35,286 --> 01:05:38,312 We were really great when we were in Canada. 798 01:05:40,297 --> 01:05:48,223 I really wish to see the you back then once again. 799 01:05:53,280 --> 01:06:00,719 But I'll also miss your current look as well. 800 01:06:19,290 --> 01:06:23,772 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 801 01:06:23,892 --> 01:06:28,461 Main Translator: eliemaniacs 802 01:06:28,581 --> 01:06:32,761 Timer: szhoang 803 01:06:32,881 --> 01:06:37,194 Editor/QC: sayroo 804 01:06:37,314 --> 01:06:41,457 {\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 805 01:06:37,314 --> 01:06:41,477 Coordinators: mily2, ay_link 806 01:06:41,577 --> 01:07:23,328 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com