1
00:00:00,000 --> 00:00:05,199
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,199
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
3
00:00:08,336 --> 00:00:10,388
Spin, spin and spin again.
4
00:00:11,414 --> 00:00:15,784
Faster, faster.
5
00:00:17,534 --> 00:00:21,316
When you spin this way, you'd feel that
6
00:00:21,394 --> 00:00:24,677
the world is spinning, everything is spinning.
7
00:00:25,945 --> 00:00:28,125
If you stop spinning at this moment,
8
00:00:28,818 --> 00:00:30,418
everyone will ask,
9
00:00:31,708 --> 00:00:33,423
what's the feeling like?
10
00:00:53,991 --> 00:00:57,415
I'll then say the answer that everyone wants to hear.
11
00:00:58,093 --> 00:00:59,254
It's ok.
12
00:01:04,772 --> 00:01:09,272
However, sometimes I wish to say this instead.
13
00:01:10,163 --> 00:01:14,925
That I actually feel giddy.
14
00:01:16,299 --> 00:01:21,188
Episode 12
Spin
15
00:01:25,410 --> 00:01:27,817
Oppa, hello!
16
00:01:30,064 --> 00:01:31,772
Hi!
17
00:01:33,243 --> 00:01:34,628
How are you?
18
00:01:43,201 --> 00:01:45,201
Did you sleep well?
19
00:01:45,690 --> 00:01:47,744
Yes, I slept well.
20
00:01:51,097 --> 00:01:53,806
Oppa!
Did you sleep here?
21
00:01:54,071 --> 00:01:55,113
Yes.
22
00:01:56,019 --> 00:01:58,006
Oppa always says he's busy.
23
00:01:58,098 --> 00:02:00,500
But recently you seem very free.
24
00:02:00,563 --> 00:02:03,364
That's right. There's no place to go.
25
00:02:04,676 --> 00:02:07,035
But who were you greeting?
26
00:02:08,734 --> 00:02:11,014
My oppa.
27
00:02:16,437 --> 00:02:18,956
I've sorted out my thoughts.
28
00:02:20,906 --> 00:02:24,974
I'm scared I'll cry when I see oppa.
29
00:02:25,410 --> 00:02:28,781
So I'm practicing how to behave naturally.
30
00:02:30,879 --> 00:02:34,907
Just seeing you, it doesn't feel like
it's someone else's affair.
31
00:02:36,094 --> 00:02:38,753
Has oppa sorted out his thoughts too?
32
00:02:40,643 --> 00:02:41,861
Yes.
33
00:02:45,038 --> 00:02:49,188
Should I stay away from Oppa for the time being?
34
00:02:51,588 --> 00:02:55,752
It seems better to not see each other.
35
00:02:56,702 --> 00:02:58,137
I guess so.
36
00:03:01,942 --> 00:03:04,472
You and me are really similar!
37
00:03:04,465 --> 00:03:05,634
Right?
38
00:03:06,691 --> 00:03:07,579
Yes.
39
00:03:11,873 --> 00:03:12,674
You're here?
40
00:03:12,857 --> 00:03:13,904
Yes.
41
00:03:16,929 --> 00:03:18,150
Are you going somewhere?
42
00:03:18,681 --> 00:03:21,338
Yeah, I'm sending Ha Ru.
43
00:03:24,461 --> 00:03:27,155
Oppa, hello.
44
00:03:27,776 --> 00:03:28,700
Mmm.
45
00:03:29,461 --> 00:03:30,970
- Have you eaten...
- I'm going to practice...
46
00:03:32,328 --> 00:03:33,528
- Go!
- Yes, I've eaten.
47
00:03:38,791 --> 00:03:39,681
Go!
48
00:03:41,490 --> 00:03:42,690
I'm leaving.
49
00:03:44,643 --> 00:03:46,552
He seems to have practiced as well.
50
00:03:46,768 --> 00:03:49,320
Ah, I should have practiced more.
51
00:03:49,894 --> 00:03:53,853
But would oppa be ok going to the skating rink?
52
00:03:55,415 --> 00:03:56,510
It's ok.
53
00:03:57,510 --> 00:03:58,710
Let's go!
54
00:04:08,081 --> 00:04:10,798
- Oppa, thanks for sending me here.
- No problem.
55
00:04:10,835 --> 00:04:12,774
- See you later!
- Ok.
56
00:04:41,196 --> 00:04:43,377
Please come in!
57
00:04:44,497 --> 00:04:46,044
Come over here!
58
00:04:46,704 --> 00:04:48,027
Sit here!
59
00:04:51,698 --> 00:04:53,098
It's bread again.
60
00:04:53,607 --> 00:04:54,811
Bread again.
61
00:04:54,898 --> 00:04:57,084
This time, the bread is filled with many things.
62
00:04:58,104 --> 00:05:02,221
Hey, this really looks like it's done by you!
63
00:05:02,650 --> 00:05:04,892
- Since you're so sincere, I'll eat it.
- Mm!
64
00:05:05,356 --> 00:05:07,672
Come, drink this as well.
65
00:05:11,895 --> 00:05:13,551
It's been tough on you recently!
66
00:05:15,093 --> 00:05:17,420
It's bad for a sportsperson to be emotionally upset.
67
00:05:17,530 --> 00:05:20,425
It's times like these that you should watch your health.
68
00:05:21,752 --> 00:05:22,769
Here.
69
00:05:25,144 --> 00:05:26,920
- Ahh...
- Forget it.
70
00:05:26,998 --> 00:05:29,107
Ok, ok, I get it!
I get it!
71
00:05:33,255 --> 00:05:35,707
You'd even eat the things I made,
72
00:05:35,816 --> 00:05:37,880
why are you so cute?!
73
00:05:39,818 --> 00:05:42,131
Want me to lend you my shoulder?
74
00:05:43,312 --> 00:05:47,070
Thanks for what you did the last time.
It was a great comfort to me.
75
00:05:50,334 --> 00:05:53,015
You're becoming more and more incredible.
76
00:05:54,054 --> 00:05:55,384
What to do?
77
00:05:56,638 --> 00:06:00,071
How can you like your own oppa
to the extent of suffering heartaches?
78
00:06:00,229 --> 00:06:03,373
Hey, when did I say it was my oppa?
79
00:06:03,479 --> 00:06:05,090
Didn't you say it the last time?
80
00:06:05,374 --> 00:06:08,622
I asked you which one of the three hyung-nim...
81
00:06:09,254 --> 00:06:13,055
In the end, you said it was your own oppa.
So isn't it hyung no. 3?
82
00:06:16,771 --> 00:06:19,064
It has already ended.
83
00:06:21,759 --> 00:06:23,274
But, you...
84
00:06:24,286 --> 00:06:27,905
I'm really thankful for the care you've given me.
85
00:06:29,155 --> 00:06:33,178
But I only regard you as a friend.
86
00:06:34,184 --> 00:06:37,897
So I feel really apologetic and burdened.
87
00:06:38,864 --> 00:06:40,762
Ahh!
88
00:06:47,418 --> 00:06:49,569
Ji Poong Ho, your development is really quick!
89
00:06:54,082 --> 00:06:55,297
Hey, Lee Ha Ru.
90
00:06:57,080 --> 00:06:58,998
At this rate, it's enough.
91
00:07:00,123 --> 00:07:04,740
Who knows what's going to happen in future?
Right?
92
00:07:06,920 --> 00:07:08,566
Ji Poong Ho, fighting!
93
00:07:09,680 --> 00:07:12,021
Lee Ha Ru, aja!
94
00:07:12,838 --> 00:07:13,863
Aja?!
95
00:07:14,245 --> 00:07:15,380
Aja!
96
00:07:29,459 --> 00:07:33,366
The other party gave K-Oil employees golf clubs.
97
00:07:34,392 --> 00:07:36,445
Jeon Ho Chul Director is really busy!
98
00:07:37,256 --> 00:07:41,301
He has to send clients golf clubs
and produce advertisements as well.
99
00:07:41,632 --> 00:07:42,352
Hey!
100
00:07:43,396 --> 00:07:46,128
Are you sleepwalking? Concentrate!
101
00:07:50,636 --> 00:07:51,475
Hey!
102
00:07:55,102 --> 00:07:57,510
What's the point of telling you guys.
103
00:07:58,218 --> 00:07:59,981
Get cracking!
104
00:08:00,130 --> 00:08:02,301
Jang Hyun Tae, hurry up and conjure the image.
105
00:08:02,425 --> 00:08:05,002
The other party has already prepared the video footage.
106
00:08:05,236 --> 00:08:06,290
I know.
107
00:08:10,503 --> 00:08:12,301
How have you been?
108
00:08:14,785 --> 00:08:15,895
What's wrong with me?
109
00:08:16,007 --> 00:08:17,301
Did anything happen?
110
00:08:24,446 --> 00:08:27,416
But, treat Ha Ru properly!
111
00:08:27,532 --> 00:08:29,629
Lately, she seems to be struggling.
112
00:08:31,736 --> 00:08:33,210
What's wrong with Ha Ru?
113
00:08:34,908 --> 00:08:37,142
She dumped Hwal!
114
00:08:39,156 --> 00:08:41,377
The kid is finally enlightened!
115
00:08:41,686 --> 00:08:46,295
Hey, when Ha Ru said she likes you,
you were really happy right?
116
00:08:49,824 --> 00:08:50,435
Yes.
117
00:08:50,463 --> 00:08:54,489
Hey, you're busy preparing the PT of K-Oil, right?!
118
00:08:54,614 --> 00:08:55,761
Let me help you!
119
00:08:56,556 --> 00:08:57,408
That's right.
120
00:08:57,750 --> 00:09:01,004
We're also considering giving K-Oil
employees golf clubs.
121
00:09:01,069 --> 00:09:04,176
- So if there's any left, give it to us!
- Ha ha dude!
122
00:09:04,958 --> 00:09:06,235
Hey, come out tonight!
123
00:09:06,703 --> 00:09:10,413
We've arranged to have dinner
with K-Oil employees.
124
00:09:10,923 --> 00:09:14,332
I don't think I should be attending
the dinner function host by the Director.
125
00:09:14,367 --> 00:09:17,683
Just come out, lad! I won't ask you to foot the bill.
126
00:09:18,169 --> 00:09:22,034
Why? You don't feel right having
dinner with your competitor?
127
00:09:22,177 --> 00:09:23,154
No.
128
00:09:23,830 --> 00:09:25,189
I will attend.
129
00:09:26,440 --> 00:09:27,705
Yes.
130
00:09:29,606 --> 00:09:30,421
Yes.
131
00:09:49,905 --> 00:09:52,082
Ha Ru, come over here!
132
00:09:53,787 --> 00:09:56,702
Ha Ru, does your knee still hurt?
133
00:09:58,373 --> 00:10:02,999
My knee's ok. But my body doesn't
feel like what it used to be.
134
00:10:03,661 --> 00:10:06,067
Why does it feel so heavy?
135
00:10:08,422 --> 00:10:09,751
Please don't move.
136
00:10:11,431 --> 00:10:14,840
The measurement is done.
Please get off.
137
00:10:16,682 --> 00:10:20,705
- It's 700g lesser.
- Your weight is escalating.
138
00:10:20,806 --> 00:10:23,006
During this rest period, you've also grown taller by 2cm.
139
00:10:23,582 --> 00:10:26,482
That's why I wonder why my body's been so heavy!
140
00:10:27,156 --> 00:10:30,034
Ha Ru, don't push yourself
so hard during this tournament.
141
00:10:30,218 --> 00:10:33,018
Treat it as a comeback and be satisfied
with the experience gained.
142
00:10:33,031 --> 00:10:36,673
You're able to regain the standard you have
before the injury, that's already very good.
143
00:10:36,856 --> 00:10:37,838
Yes.
144
00:10:39,141 --> 00:10:40,121
Coach.
145
00:10:40,747 --> 00:10:43,996
What are the advantages of training in Canada?
146
00:10:44,119 --> 00:10:45,509
Why did you ask about Canada all of a sudden?
147
00:10:45,628 --> 00:10:46,885
Feel like going?
148
00:10:47,734 --> 00:10:50,464
I just want to know how it'd be like training there.
149
00:10:50,839 --> 00:10:52,307
But if I were to go there,
150
00:10:53,222 --> 00:10:58,067
I will spend lots of money, have communication
problems, and not know anybody.
151
00:10:58,237 --> 00:10:59,503
It'd be tough, right?
152
00:11:00,223 --> 00:11:02,383
If it's just for sports, it's still pretty good.
153
00:11:02,535 --> 00:11:05,036
But, why? You find training here tough?
154
00:11:05,952 --> 00:11:08,375
I'm just thinking.
155
00:11:09,419 --> 00:11:12,422
If it's here, there are too many things that bother me.
156
00:11:12,525 --> 00:11:14,633
What's there to bother you?
157
00:11:15,854 --> 00:11:17,046
Nothing.
158
00:11:17,187 --> 00:11:19,977
- Coach, I'll go and practice.
- Mm.
159
00:11:31,154 --> 00:11:32,169
Coach.
160
00:11:32,875 --> 00:11:35,995
Oh, Haru! Are you going to walk back?
161
00:11:36,200 --> 00:11:37,300
Where's your bicycle?
162
00:11:37,338 --> 00:11:40,410
It has broken down. I'm going to take the bus.
163
00:11:40,555 --> 00:11:45,008
Ahh, that's why Hyun Tae oppa
sent you here this morning.
164
00:11:45,409 --> 00:11:47,818
Did you see Hyun Tae oppa?
165
00:11:47,927 --> 00:11:50,681
Mm, consider it seen!
166
00:11:51,788 --> 00:11:54,244
It's so hot, just hop on! I'll send you there.
167
00:11:54,478 --> 00:11:57,477
It's ok. Thanks!
168
00:12:03,589 --> 00:12:05,055
Wah!
169
00:12:07,080 --> 00:12:09,745
Jo Gun has not come
here for a long time!
170
00:12:10,600 --> 00:12:11,990
That's great!
171
00:12:13,205 --> 00:12:15,083
Even the shop has brightened up.
172
00:12:16,048 --> 00:12:17,518
Hello, hyung-nim!
173
00:12:17,893 --> 00:12:18,822
Yes.
174
00:12:21,664 --> 00:12:22,904
Have you had dinner?
175
00:12:24,237 --> 00:12:27,238
I'll make you something to eat?
What do you feel like eating?
176
00:12:27,841 --> 00:12:28,607
Hey!
177
00:12:31,684 --> 00:12:34,843
If I say I don't feel like cohabiting,
what are you going to do?
178
00:12:36,952 --> 00:12:38,029
Mm...
179
00:12:40,106 --> 00:12:41,682
You can't behave like that!
180
00:12:41,765 --> 00:12:42,676
Why not?
181
00:12:44,283 --> 00:12:47,282
Why do you feel like cohabiting all of a sudden?
182
00:12:57,091 --> 00:13:00,628
Do you still remember the time
when my mom passed away?
183
00:13:01,634 --> 00:13:05,509
Classes ended and I was on my way home.
184
00:13:06,336 --> 00:13:10,639
You suddenly came over and held my hand.
185
00:13:11,543 --> 00:13:14,409
Do you still remember what you said at that time?
186
00:13:18,764 --> 00:13:19,810
Run!
187
00:13:22,885 --> 00:13:26,574
At that time, when we held hands and ran home,
188
00:13:26,874 --> 00:13:28,812
I was really nervous.
189
00:13:30,165 --> 00:13:32,400
Although I feel that I'd let my mom down,
190
00:13:33,259 --> 00:13:37,259
but for a moment during that time,
I actually forgot about my mom's death.
191
00:13:37,935 --> 00:13:42,028
I still remember you were wearing a green armor.
192
00:13:44,704 --> 00:13:47,530
Why was I so nervous at that time?
193
00:13:54,438 --> 00:13:57,728
Now hold my hand and run again!
194
00:13:58,379 --> 00:14:00,461
Let's try living together.
195
00:14:00,561 --> 00:14:04,848
I've been staying on my own for too long,
that's why I'm not used to it.
196
00:14:05,905 --> 00:14:10,693
Take it as helping me to practice!
Hmm?
197
00:14:25,296 --> 00:14:26,498
Thanks, Coach!
198
00:14:30,233 --> 00:14:31,622
Aren't you coming?
199
00:14:31,753 --> 00:14:33,518
That's ok. I'm leaving.
200
00:14:34,080 --> 00:14:36,879
Oppa's car is there, so he should still be here.
201
00:14:36,951 --> 00:14:38,541
Take a look before you go.
202
00:14:41,717 --> 00:14:44,679
Ahh, it's because of Hyun Tae oppa, right?
203
00:14:46,386 --> 00:14:49,397
Then just wait here, I'll help you to call oppa.
204
00:15:42,915 --> 00:15:44,124
Excuse me!
205
00:15:45,492 --> 00:15:48,522
We can't even talk to each other?
206
00:15:50,443 --> 00:15:52,350
Just pretend you didn't see me even if you did!
207
00:15:54,649 --> 00:15:55,867
Pretend not to see...
208
00:15:57,224 --> 00:16:00,370
Then can I still say hello?
209
00:16:06,412 --> 00:16:08,272
Coach, oppa is not around now.
210
00:16:09,984 --> 00:16:13,481
Forget it, I'm leaving. See you tomorrow.
211
00:16:42,310 --> 00:16:43,670
What are you doing at home?
212
00:16:47,446 --> 00:16:48,693
Where's Hwal?
213
00:16:49,525 --> 00:16:50,730
Don't know.
214
00:17:00,656 --> 00:17:02,112
What's wrong with you again?
215
00:17:04,075 --> 00:17:04,851
Hey!
216
00:17:05,395 --> 00:17:07,745
What's the problem, tell hyung.
217
00:17:07,970 --> 00:17:09,464
What? What is it?
218
00:17:12,887 --> 00:17:14,158
I saw Su In.
219
00:17:15,424 --> 00:17:17,188
Ahh, how vexing!
220
00:17:19,501 --> 00:17:21,488
Didn't you say it's all been sorted.
221
00:17:22,846 --> 00:17:23,798
No.
222
00:17:24,251 --> 00:17:27,803
She was only here for a while because she sent Ha Ru back.
223
00:17:28,778 --> 00:17:30,153
It feels really good seeing her.
224
00:17:32,309 --> 00:17:33,950
Human hearts are strange things.
225
00:17:34,934 --> 00:17:36,780
I've initially intended not to speak to her.
226
00:17:36,873 --> 00:17:39,394
But after she striked a conversation with me,
227
00:17:39,762 --> 00:17:42,902
I'm both happy and worried that she would end it.
228
00:17:45,998 --> 00:17:47,269
You're really!
229
00:17:51,709 --> 00:17:53,545
Is it really impossible to sort out?
230
00:17:58,563 --> 00:17:59,924
Just kill me!
231
00:18:06,683 --> 00:18:07,893
You lad!
232
00:18:11,651 --> 00:18:12,882
Have a drink!
233
00:18:13,216 --> 00:18:14,020
No.
234
00:18:15,611 --> 00:18:18,421
Director should be feeling quite vexed today.
235
00:18:18,464 --> 00:18:20,166
Let me give you a toast instead.
236
00:18:21,437 --> 00:18:24,765
By being so upright, can you really manage your business well?
237
00:18:25,240 --> 00:18:27,963
I didn't drink excessively today; what's more,
my business is good and I had fun.
238
00:18:28,040 --> 00:18:30,899
But Director seems a little reluctant today.
239
00:18:35,489 --> 00:18:36,719
That's right.
240
00:18:37,299 --> 00:18:39,942
I admire your spirit.
241
00:18:40,048 --> 00:18:41,639
But you have to understand this.
242
00:18:42,518 --> 00:18:46,708
We regard K-Oil as our bread and butter.
243
00:18:46,980 --> 00:18:50,041
I will never give up.
244
00:18:50,508 --> 00:18:52,944
The game is more fun this way.
245
00:18:53,382 --> 00:18:54,726
You lad!
246
00:18:58,281 --> 00:19:01,470
Because of you guys, we have
to spend some money on the PT.
247
00:19:11,699 --> 00:19:14,178
Is there still a point for you guys to do the PT?
248
00:19:14,520 --> 00:19:15,896
Need me to sponsor you money?
249
00:19:16,470 --> 00:19:18,683
Ok, sponsor some then!
250
00:19:18,762 --> 00:19:20,669
We will never reject.
251
00:19:21,206 --> 00:19:23,433
Lad, you've changed a bit.
252
00:19:25,196 --> 00:19:27,411
I want to match up accordingly.
253
00:19:27,424 --> 00:19:29,956
That's not a huge ambition, right?
254
00:19:54,374 --> 00:19:55,946
When did you come back?
255
00:19:56,045 --> 00:19:57,853
I actually fell asleep.
256
00:19:57,975 --> 00:20:01,039
- Why didn't you sleep inside?
- No, that's alright.
257
00:20:03,574 --> 00:20:04,837
Did you drink?
258
00:20:06,021 --> 00:20:07,772
Who did you drink with?
259
00:20:09,202 --> 00:20:13,615
The one who has been toying us around.
260
00:20:13,743 --> 00:20:15,497
Toying us.
261
00:20:16,432 --> 00:20:19,167
Someone whom I mind very much.
262
00:20:19,303 --> 00:20:22,065
Who is it? The person whom my
husband minds so much!
263
00:20:22,100 --> 00:20:23,300
That's right!
264
00:20:23,400 --> 00:20:27,583
- I can't even handle Choi Su In.
- What?
265
00:21:32,870 --> 00:21:34,245
I should go wash up.
266
00:22:09,369 --> 00:22:15,558
By the way, this morning Ha Ru
asked me what it's like in Canada.
267
00:22:15,667 --> 00:22:16,898
Canada?
268
00:22:20,026 --> 00:22:21,039
Why?
269
00:22:22,305 --> 00:22:26,140
I think she was just curious about it.
270
00:22:26,678 --> 00:22:32,452
But I think going to Canada
for training is a pretty good idea.
271
00:22:32,609 --> 00:22:34,953
You should consider it.
272
00:22:37,449 --> 00:22:38,536
Okay.
273
00:23:30,425 --> 00:23:31,942
Jo Gun!
274
00:23:32,320 --> 00:23:33,694
You're wrong.
275
00:23:36,072 --> 00:23:39,208
That armor was white.
276
00:23:39,995 --> 00:23:41,256
What armor?
277
00:23:42,370 --> 00:23:44,393
When I held your hand and ran,
278
00:23:45,062 --> 00:23:47,572
I was not wearing green.
279
00:23:47,672 --> 00:23:49,517
It was a white armor.
280
00:23:49,950 --> 00:23:53,435
You were wearing a light green checkered skirt.
281
00:23:53,548 --> 00:23:54,629
Really?
282
00:23:55,222 --> 00:23:57,289
- That's not right!
- I'm right.
283
00:23:59,110 --> 00:24:03,134
From that time until now, why are
my memories of you still so clear?
284
00:24:03,999 --> 00:24:05,790
Ahh, what to do?
285
00:24:06,602 --> 00:24:10,623
For more than ten years,
I've been thinking it was green!
286
00:24:12,008 --> 00:24:13,743
Hey, Kang Sang Hee!
287
00:24:16,278 --> 00:24:17,906
Let's do according to what you said.
288
00:24:17,945 --> 00:24:19,940
You've always been like that.
289
00:24:20,055 --> 00:24:23,374
Rather than marry early and be at a disadvantage,
290
00:24:23,461 --> 00:24:25,623
let's just try and live together first.
291
00:24:25,729 --> 00:24:28,347
Wah, Jo Gun!
292
00:24:28,843 --> 00:24:31,033
Are we going to live together in future?
293
00:24:31,093 --> 00:24:32,197
Wah!
294
00:24:32,446 --> 00:24:33,479
Hey!
295
00:24:35,463 --> 00:24:36,431
Happy?
296
00:24:36,634 --> 00:24:38,776
Being able to do exactly what you want
really makes you so happy?
297
00:24:40,496 --> 00:24:45,764
Hey, but do you really like to cohabit?
298
00:24:46,679 --> 00:24:50,556
Most girls regard cohabiting as a total disadvantage,
so they don't like it, isn't it?
299
00:24:50,651 --> 00:24:52,156
What's wrong with cohabiting women?
300
00:24:52,448 --> 00:24:54,549
It's still better than married women!
301
00:24:57,664 --> 00:25:00,414
If Director Jeon has bought the staff over,
302
00:25:00,579 --> 00:25:02,362
whatever we do would be useless, isn't it?
303
00:25:02,461 --> 00:25:04,411
We can't possibly watch and do nothing right?
304
00:25:04,616 --> 00:25:06,945
Who would understand us.
305
00:25:07,441 --> 00:25:09,242
Is golf really that fun?
306
00:25:09,315 --> 00:25:11,553
I still prefer soccer.
307
00:25:13,084 --> 00:25:15,366
Should we go and ask what their interests are?
308
00:25:15,841 --> 00:25:17,328
That's too troublesome.
309
00:25:17,684 --> 00:25:20,214
Just pick up your beers first.
Let's have a toast.
310
00:25:20,243 --> 00:25:21,910
What's the special occasion?
What's there to toast to?
311
00:25:22,001 --> 00:25:23,580
Just lift it up.
312
00:25:26,099 --> 00:25:27,934
- I've decided to cohabit with Sang Hee.
- What?
313
00:25:28,185 --> 00:25:29,793
- Really?
- Yep.
314
00:25:29,984 --> 00:25:32,522
Wah, Jo Hae Yun has succeeded!
315
00:25:32,557 --> 00:25:35,236
Congratulations!
Envy you, really envy you!
316
00:25:35,377 --> 00:25:38,207
Come to think about it,
his life seems the most interesting.
317
00:25:38,435 --> 00:25:40,135
Where is it going to be?
318
00:25:40,217 --> 00:25:42,126
We will start looking for it now.
319
00:25:42,771 --> 00:25:44,365
Whatever it is,
320
00:25:44,605 --> 00:25:47,398
only you and Ha Ru are left
in this house. Treat her well.
321
00:25:48,261 --> 00:25:52,154
The two of you just have to stay
loving and live well together.
322
00:25:53,948 --> 00:25:56,347
- Congratulations!
- What's there to congratulate?!
323
00:26:04,283 --> 00:26:07,494
With you sending me here,
we really look like husband and wife.
324
00:26:07,658 --> 00:26:09,926
- Go in.
- Ahh, darling.
325
00:26:10,340 --> 00:26:12,499
You'll be really happy tomorrow!
326
00:26:12,839 --> 00:26:16,033
Why?
Because I'll let you be really happy.
327
00:26:16,062 --> 00:26:18,203
So whatever you are busy with today, you must complete all of them.
328
00:26:18,389 --> 00:26:21,085
- You must make free time tomorrow.
- What is the matter?
329
00:26:21,218 --> 00:26:23,017
It's one of those happy things!
330
00:26:23,771 --> 00:26:25,234
You shall look forward to it!
331
00:26:26,024 --> 00:26:27,844
- I'm leaving!
- See you later!
332
00:26:36,025 --> 00:26:36,897
Wahh!
333
00:26:43,892 --> 00:26:45,199
Hyung-nim, hello.
334
00:26:46,668 --> 00:26:48,183
Your bicycle is all fixed?
335
00:26:49,183 --> 00:26:51,731
Yep, I went with Poong Ho to fix it.
336
00:26:52,516 --> 00:26:53,797
Well done!
337
00:26:54,777 --> 00:26:55,879
Ahh, yes.
338
00:26:58,747 --> 00:27:01,597
Hyung-nim, I have something to ask you.
339
00:27:03,543 --> 00:27:07,589
The person whom Ha Ru likes, is you right?
340
00:27:07,624 --> 00:27:10,537
Hey, let's leave quickly!
341
00:27:12,495 --> 00:27:13,480
It's ok.
342
00:27:22,683 --> 00:27:25,001
Hyung-nim must have found it quite disturbing.
343
00:27:25,680 --> 00:27:28,453
But at this age, aren't they all like this?
344
00:27:28,932 --> 00:27:32,449
Anyway, it's all been sorted out
so there's no need to worry.
345
00:27:35,067 --> 00:27:37,226
Whatever injury Ha Ru has, I'll heal them.
346
00:27:37,306 --> 00:27:38,816
Just leave it to me.
347
00:27:39,692 --> 00:27:40,945
We'll meet again then.
348
00:27:41,522 --> 00:27:42,541
Bye.
349
00:27:45,568 --> 00:27:46,665
Let's go, Lee Ha Ru!
350
00:27:46,794 --> 00:27:48,491
Let's go, let's go!
351
00:27:51,762 --> 00:27:53,179
Ji Poong Ho!
352
00:27:58,074 --> 00:27:59,574
Do well.
353
00:28:07,283 --> 00:28:08,574
Let's go.
354
00:28:18,652 --> 00:28:20,423
We're here.
355
00:28:31,766 --> 00:28:35,224
[One year anniversary]
356
00:28:46,669 --> 00:28:48,545
Here. This is my final present.
357
00:28:52,903 --> 00:28:54,326
Be well.
358
00:28:55,546 --> 00:28:57,101
Bye.
Eat well.
359
00:29:00,664 --> 00:29:06,414
And, you must gain happiness.
360
00:30:11,010 --> 00:30:12,322
I'm home!
361
00:30:14,548 --> 00:30:15,766
Mmm.
362
00:30:17,296 --> 00:30:20,479
Where are the other oppa?
Where have they gone?
363
00:30:21,131 --> 00:30:22,027
Mmm.
364
00:30:29,439 --> 00:30:30,625
Oppa.
365
00:30:32,061 --> 00:30:34,529
Just now, is it...
366
00:30:35,419 --> 00:30:37,874
because of Poong Ho...
367
00:30:38,999 --> 00:30:41,467
Are you angry?
368
00:30:44,139 --> 00:30:46,888
Poong Ho is a rather good kid.
You have to work hard.
369
00:30:47,712 --> 00:30:50,712
I thought he was still a little kid,
but he turns out to be very manly.
370
00:30:51,400 --> 00:30:55,164
Mmm, I have the intention to get along well with him.
371
00:30:59,296 --> 00:31:02,766
It's raining, let's have kimchi fried rice!
372
00:31:03,755 --> 00:31:05,563
Go and change your clothes.
373
00:31:09,752 --> 00:31:11,940
Ok, got it.
374
00:31:19,995 --> 00:31:21,031
Oppa!
375
00:31:25,552 --> 00:31:26,649
What's this?
376
00:31:28,777 --> 00:31:31,461
Didn't you say you wanted to eat kimchi fried rice?
377
00:31:34,231 --> 00:31:37,405
You told Su In you wish to go to Canada?
378
00:31:38,137 --> 00:31:39,631
You know everything?
379
00:31:39,856 --> 00:31:44,342
What I told Coach,
would all reach Oppa's side.
380
00:31:47,715 --> 00:31:49,453
Is it tough to be training here?
381
00:31:50,326 --> 00:31:53,228
I was just merely talking about it.
382
00:31:53,352 --> 00:31:55,417
To be honest, it would be tough.
383
00:31:55,540 --> 00:31:58,042
And it would require lots of money.
Don't worry.
384
00:31:58,344 --> 00:32:01,311
If it's just because of money,
we can still consider it.
385
00:32:02,408 --> 00:32:04,556
If you really want to go, just go.
386
00:32:10,273 --> 00:32:11,316
Why?
387
00:32:15,799 --> 00:32:17,362
OK.
388
00:32:17,877 --> 00:32:19,207
I'll consider it.
389
00:32:25,065 --> 00:32:26,277
Go and take out the kimchi.
390
00:33:47,155 --> 00:33:49,365
Wow, the tomatoes look really delicious!
391
00:33:50,653 --> 00:33:52,222
Be careful!
392
00:34:09,910 --> 00:34:11,886
Measurement of the weight is complete.
393
00:34:12,146 --> 00:34:13,528
Please get off.
394
00:34:14,573 --> 00:34:16,903
It's only 500g lesser!
395
00:34:16,947 --> 00:34:18,664
Looks like I have to work harder.
396
00:34:20,189 --> 00:34:22,805
Children, eat this before you practice.
397
00:34:23,037 --> 00:34:23,899
Come.
398
00:34:25,241 --> 00:34:26,948
Wow, it's bread!
399
00:34:27,115 --> 00:34:30,200
What's the matter? Didn't you forbid
us to eat these in the past?
400
00:34:30,248 --> 00:34:32,212
Because today is a very special occasion to me.
401
00:34:32,280 --> 00:34:34,326
So I wish to share it with all of you.
402
00:34:34,456 --> 00:34:36,548
What occasion?
Is it Coach's birthday?
403
00:34:36,639 --> 00:34:38,934
No, it's one year wedding anniversary.
404
00:34:39,504 --> 00:34:42,102
Didn't oppa say anything?
405
00:34:43,897 --> 00:34:46,510
Could he have forgotten?
406
00:34:46,814 --> 00:34:48,319
Just take your time to eat them,
then come to the skating rink!
407
00:34:48,424 --> 00:34:49,533
Yes.
408
00:34:51,496 --> 00:34:52,761
One year.
409
00:34:53,676 --> 00:34:56,020
Both of them have reached one year.
410
00:34:56,646 --> 00:34:58,646
Hey, aren't you eating the bread?
411
00:34:59,419 --> 00:35:02,416
I'm dieting, you can have more.
412
00:35:02,727 --> 00:35:03,748
Eat more!
413
00:35:10,753 --> 00:35:12,319
Hey, which do you want to eat?
414
00:35:12,440 --> 00:35:16,425
Strawberry, chocolate, grape, pineapple, cherry!
415
00:35:17,574 --> 00:35:20,463
Hey, why are you perspiring so much?
416
00:35:20,930 --> 00:35:23,541
What's that tied to your legs?
Did you receive punishment?
417
00:35:23,625 --> 00:35:27,083
Hey! In future, don't bring food here.
Especially bread!
418
00:35:27,089 --> 00:35:29,987
Because I've grown taller and fatter, I'm now dieting.
419
00:35:30,022 --> 00:35:31,598
Don't disturb, move to one side!
420
00:35:32,302 --> 00:35:35,815
Hey, it's common for sportsperson to diet.
421
00:35:36,008 --> 00:35:39,066
So just because of this,
you're grumbling non-stop?
422
00:35:41,119 --> 00:35:42,809
This doesn't seem to be the problem.
423
00:35:42,959 --> 00:35:44,571
Hey, what is it? Tell me!
424
00:35:48,196 --> 00:35:49,008
Hey!
425
00:35:51,968 --> 00:35:53,494
Is it because of oppa?
426
00:35:54,897 --> 00:35:58,615
Today is my oppa's one year wedding anniversary.
427
00:35:58,765 --> 00:36:00,280
One year wedding anniversary?
428
00:36:00,783 --> 00:36:02,639
That's something to congratulate about!
429
00:36:06,255 --> 00:36:08,955
Ahh, it's once again time for
contestant Ji Poong Ho to take action.
430
00:36:09,593 --> 00:36:15,892
Hey, Hey! You must wait at home today. Understand?
431
00:36:16,109 --> 00:36:18,442
It's a date, it's a date then!
432
00:36:18,691 --> 00:36:21,405
Wait for oppa to come over!
See you later!
433
00:36:30,046 --> 00:36:32,707
Jae Wook! Not leaving? What you doing?
434
00:36:33,560 --> 00:36:37,238
What's this? What's with the honeymoon
when you're just cohabiting.
435
00:36:37,597 --> 00:36:41,077
Besides, how can you have
the honeymoon here at the cafe.
436
00:36:41,235 --> 00:36:43,798
Hey, isn't our house under renovation?
437
00:36:43,833 --> 00:36:46,219
Get out of here quickly! Hurry!
438
00:36:46,650 --> 00:36:49,828
Ahh! Your lord is departing!
439
00:36:51,044 --> 00:36:54,577
- He has gently departed.
- Travel safely!
440
00:36:56,737 --> 00:36:57,628
Oh!
441
00:36:59,320 --> 00:37:00,326
Jo Gun!
442
00:37:00,429 --> 00:37:04,557
- All prepared for the honeymoon?
- Yep, it's ready!
443
00:37:04,650 --> 00:37:07,151
Plane tickets and hotel reservation all prepared?
444
00:37:07,213 --> 00:37:08,920
Ok, ready!
445
00:37:09,123 --> 00:37:11,250
Ok, set! Let's go!
446
00:37:19,253 --> 00:37:20,472
Ahh, no!
447
00:37:30,196 --> 00:37:32,223
This way, it really looks like the sea!
448
00:37:41,206 --> 00:37:42,255
Ci.
449
00:37:42,331 --> 00:37:43,336
Do.
450
00:37:43,629 --> 00:37:44,872
Re.
451
00:37:45,581 --> 00:37:46,671
Mi.
452
00:37:46,817 --> 00:37:49,489
Fa.
Do...
453
00:38:20,725 --> 00:38:22,154
Wah, here we are!
454
00:38:22,807 --> 00:38:26,446
Lee Ha Ru, come out!
Lee Ha Ru, Lee Ha Ru!
455
00:38:26,807 --> 00:38:30,713
Hyung-nim, hello! I'm here to bring
Ha Ru to a really nice place!
456
00:38:31,919 --> 00:38:35,763
Lee Ha Ru, come out! Lee Ha Ru, come out!
457
00:38:35,841 --> 00:38:38,655
Hey, Ji Poong Ho, why are you here again?
458
00:38:38,751 --> 00:38:40,445
Come out quickly!
459
00:38:40,720 --> 00:38:43,139
Didn't we already make a date, come out quickly!
460
00:38:43,159 --> 00:38:45,255
Is that even considered a date?
Hurry up and leave now!
461
00:38:45,392 --> 00:38:49,699
If you don't come out,
I'll ride my bicycle up the stairs.
462
00:38:49,778 --> 00:38:50,794
Really!
463
00:38:50,950 --> 00:38:52,884
You can't come up, just wait there!
464
00:38:53,400 --> 00:38:56,554
That's the way it should be. Come out quickly.
465
00:39:01,859 --> 00:39:03,842
Oppa, I'm going out for a while.
466
00:39:06,067 --> 00:39:07,249
Hey, Lee Ha Ru.
467
00:39:07,297 --> 00:39:09,104
Ji Poong Ho, Where exactly are we going?
468
00:39:09,746 --> 00:39:10,564
Hyung-nim
469
00:39:11,052 --> 00:39:15,052
I'm going to bring Ha Ru out for a while.
I'll bring her back safely. Bye.
470
00:39:17,327 --> 00:39:22,633
Ride your bike.
That's it, let's go!
471
00:39:24,691 --> 00:39:29,674
Ahh, the air's so good!
This is still the best place.
472
00:39:30,052 --> 00:39:32,439
Hey, why the skating rink again?
473
00:39:34,537 --> 00:39:39,340
- Hey, the size of your feet is 230, right?
- Mm.
474
00:39:40,059 --> 00:39:41,449
I knew it!
475
00:39:41,690 --> 00:39:44,645
Do you know how much effort
I put in just to borrow these skates?
476
00:39:45,634 --> 00:39:50,654
- Hey, Ha Ru! You've never worn these before, right?
- Mm.
477
00:39:51,935 --> 00:39:55,170
Don't you want to know what speed skating feels like?
478
00:39:56,729 --> 00:40:00,858
Don't want to know? Ok then!
479
00:40:01,169 --> 00:40:02,432
If you find it pointless after you skate,
480
00:40:02,886 --> 00:40:05,092
then the next time I'll try your figure skating.
481
00:40:05,479 --> 00:40:07,904
Is this your so-called special medicine?
482
00:40:08,703 --> 00:40:10,214
It's no wonder you're Ji Poong Ho!
483
00:40:10,323 --> 00:40:12,401
But of course! I'm Ji Poong Ho!
484
00:40:14,079 --> 00:40:15,459
Hey, be careful.
485
00:40:18,292 --> 00:40:19,517
What do you think?
486
00:40:22,505 --> 00:40:23,766
You must stretch out your arms.
487
00:40:24,248 --> 00:40:28,212
I'm really not used to this. Is it
because the skating blades are long?
488
00:40:28,839 --> 00:40:31,017
That's right! That's it!
489
00:40:31,782 --> 00:40:35,373
Hey, Lee Ha Ru! Recently you're troubled
by your increased weight, right?
490
00:40:37,130 --> 00:40:40,652
Why don't you try adapting to your current body?
491
00:40:42,014 --> 00:40:45,646
Look, these blades are much longer than those previously,
but yet you're still able to skate well.
492
00:40:45,710 --> 00:40:47,111
This is one principle.
493
00:40:47,238 --> 00:40:49,615
Don't go on a diet blindly.
494
00:40:49,773 --> 00:40:51,385
Try to adapt to your current body.
495
00:40:51,518 --> 00:40:53,284
This is the same principle as the longer skating blades.
496
00:40:53,427 --> 00:40:57,114
It becomes more relaxing if you see it this way.
497
00:40:57,849 --> 00:41:01,356
Hey, but is this the right way to do things?
498
00:41:01,566 --> 00:41:04,020
This is definitely right!
499
00:41:04,963 --> 00:41:06,489
Come on, let's go!
500
00:41:10,646 --> 00:41:11,856
Stretch out both arms.
501
00:41:12,596 --> 00:41:14,174
One, two.
502
00:41:14,331 --> 00:41:15,998
This is also very interesting!
503
00:41:16,158 --> 00:41:19,557
Of course. Now let me teach you how to do turns.
504
00:41:19,728 --> 00:41:24,123
Bend your right leg a little,
then just cross your left leg over.
505
00:41:24,213 --> 00:41:26,062
That's right. Do it again. One.
506
00:41:26,390 --> 00:41:29,040
Put these on, then place your palm
on the ground and do turns.
507
00:41:30,132 --> 00:41:33,898
You must tuck in this leg tightly.
508
00:41:35,454 --> 00:41:38,077
One.
Two.
509
00:41:39,725 --> 00:41:41,206
You're skating even better than I.
510
00:41:41,489 --> 00:41:42,539
Stretch out both arms.
511
00:41:43,836 --> 00:41:45,906
- One, two.
- One, two.
512
00:41:49,125 --> 00:41:49,938
Hey!
513
00:41:50,943 --> 00:41:52,076
Lee Ha Ru.
514
00:41:54,297 --> 00:41:57,249
Ahh, this is great!
515
00:41:58,280 --> 00:41:59,827
Ahh, I feel great too!
516
00:41:59,965 --> 00:42:05,624
Whenever I feel sad, coming to
the skating rink will give me comfort.
517
00:42:06,139 --> 00:42:07,603
Are you like this too?
518
00:42:09,693 --> 00:42:12,144
The skating rink won't betray me.
519
00:42:13,207 --> 00:42:17,741
No matter when I come,
it'll always be waiting for me.
520
00:42:19,411 --> 00:42:21,910
Listen to my sob stories.
521
00:42:22,380 --> 00:42:24,151
Cry with me.
522
00:42:24,758 --> 00:42:28,300
Coming here lets me feel relaxed.
523
00:42:29,070 --> 00:42:33,349
Hey, then the skating rink is my competitor?!
524
00:42:33,505 --> 00:42:34,612
You!
525
00:42:39,187 --> 00:42:43,110
Ji Poong Ho, thanks for today!
526
00:42:44,448 --> 00:42:46,324
What? Want to kiss?
527
00:42:46,407 --> 00:42:47,365
Really!
528
00:42:47,712 --> 00:42:50,907
Hey, Didn't you say that just now?
Give me a kiss!
529
00:42:51,026 --> 00:42:56,017
Hey, Lee Ha Ru, weren't you
the one who wanted to kiss?!
530
00:43:02,354 --> 00:43:04,878
Mm, it's already so late!
531
00:43:05,187 --> 00:43:07,781
Busy? How long more?
532
00:43:08,093 --> 00:43:12,787
- There's a fax, but it seems to be late.
- How long more are you going to wait?
533
00:43:14,862 --> 00:43:18,364
Go and have your dinner first.
We'll do everything together tomorrow.
534
00:43:18,471 --> 00:43:19,801
No, I'll wait for you.
535
00:43:20,470 --> 00:43:21,943
Come over once everything is done.
536
00:43:22,100 --> 00:43:23,002
Mm.
537
00:43:27,549 --> 00:43:30,286
I can wait for the fax.
Go ahead and leave.
538
00:43:48,921 --> 00:43:51,012
Hey, Ji Poong Ho!
539
00:43:54,379 --> 00:43:55,988
Hey, Poong Ho!
540
00:43:57,498 --> 00:44:00,291
We're late, we need to hurry back!
541
00:44:01,283 --> 00:44:02,915
Lee Ha Ru!
542
00:44:07,135 --> 00:44:08,103
189.
543
00:44:08,916 --> 00:44:10,435
189.
544
00:44:12,000 --> 00:44:14,229
Ha Ru, come inside for a while.
545
00:44:15,602 --> 00:44:16,931
Hurry up!
546
00:44:17,251 --> 00:44:21,451
- Hey, what are you doing now?
- What else can I do? Just come in first.
547
00:44:24,200 --> 00:44:27,045
Pretty? Cool? It's brilliant, right?
548
00:44:32,434 --> 00:44:39,295
Today is the 189th day that we've met.
549
00:44:39,809 --> 00:44:44,142
When did it all start? How come I don't remember it?
550
00:44:45,186 --> 00:44:46,573
Which day?
551
00:44:47,646 --> 00:44:53,620
It all started when you suddenly
stood up right from underneath me.
552
00:44:57,342 --> 00:44:59,956
Hey, one year anniversary.
553
00:45:00,092 --> 00:45:02,489
We'll very soon be able to have that too.
554
00:45:03,358 --> 00:45:06,453
However, one year, two year, three year...
555
00:45:06,530 --> 00:45:08,091
Are these really important?
556
00:45:08,264 --> 00:45:13,148
Being together right now,
this is the most important thing.
557
00:45:14,178 --> 00:45:16,996
You're now very happy because you met me.
Right?
558
00:45:19,396 --> 00:45:25,396
Then, in another 1 hour and
27 minutes, it'll be 190 days.
559
00:45:26,234 --> 00:45:28,358
Wow, you're so clever.
560
00:45:33,924 --> 00:45:37,878
The first time I met you, I was wondering
why such a person would exist.
561
00:45:37,989 --> 00:45:42,571
But it's very relaxing to be with you now.
562
00:45:43,960 --> 00:45:46,410
You're really a good person.
563
00:45:47,151 --> 00:45:49,709
You like to be called oppa, right?
564
00:45:49,927 --> 00:45:52,013
Shall I call you oppa?
565
00:45:55,529 --> 00:45:56,550
No.
566
00:45:57,214 --> 00:46:00,115
I don't like to be called oppa, like your other oppa.
567
00:46:00,504 --> 00:46:02,067
Just call me Poong Ho.
568
00:46:02,338 --> 00:46:03,724
Call Poong Ho now.
569
00:46:04,817 --> 00:46:05,959
Poong Ho.
570
00:46:06,486 --> 00:46:07,543
Louder!
571
00:46:08,320 --> 00:46:10,994
Hey, Ji Poong Ho!
572
00:46:11,338 --> 00:46:16,557
Why, Lee Ha Ru...
Ahh, my butt is freezing!
573
00:46:17,808 --> 00:46:19,042
Is my butt wet?
574
00:46:19,800 --> 00:46:23,923
- Hey, you butt is totally wet!
- Ahh, really!
575
00:46:24,450 --> 00:46:26,368
By the way, I have a present for you.
576
00:46:29,300 --> 00:46:30,577
Twist it open.
577
00:46:31,442 --> 00:46:33,342
That's right!
Shake it, shake it!
578
00:46:33,944 --> 00:46:35,910
- Pretty!
- Pretty, right?!
579
00:46:38,724 --> 00:46:39,553
What?!
580
00:46:39,973 --> 00:46:41,191
What's with that look?
581
00:46:41,455 --> 00:46:42,924
Wanna fight?
582
00:46:43,203 --> 00:46:46,442
- Hey, you're so dead!
- Come over here!
583
00:46:48,272 --> 00:46:50,598
The person you're calling is unable to take the call.
584
00:47:14,288 --> 00:47:19,366
How long do I have to wait? I'm pining away here.
585
00:47:24,850 --> 00:47:27,521
You'll have to wait a while more.
586
00:48:01,226 --> 00:48:02,698
I've sent you home!
587
00:48:04,264 --> 00:48:06,066
Thanks for sending me home!
588
00:48:06,420 --> 00:48:08,419
I'm really happy today.
589
00:48:12,400 --> 00:48:15,890
And from tomorrow onwards,
don't do such things like the 190 days.
590
00:48:15,985 --> 00:48:18,985
Lee Ha Ru, really! There's so many
things I'm not allowed to do.
591
00:48:19,700 --> 00:48:24,267
Nevertheless, isn't today which is
the 189th day, a really happy one?
592
00:48:25,900 --> 00:48:28,435
The more you say it, the more
I feel like doing. What to do?
593
00:48:28,501 --> 00:48:29,810
Aigoo!
594
00:48:30,061 --> 00:48:32,189
- So cute!
- Hey!
595
00:48:32,402 --> 00:48:35,388
- Didn't I say not to touch my hair?
- Oh, hyung-nim, hello.
596
00:48:35,901 --> 00:48:37,697
You're coming home later and later.
597
00:48:38,613 --> 00:48:39,889
That's because we had a little fun.
598
00:48:40,876 --> 00:48:44,101
It's already so late now. I'll get going then.
See you again the next time!
599
00:48:44,542 --> 00:48:46,654
- Ha Ru, bye!
- Travel safely.
600
00:48:50,476 --> 00:48:52,538
Oppa, you've not left yet?
601
00:48:53,005 --> 00:48:54,496
Why are you so late?
602
00:48:56,006 --> 00:48:57,464
Where did you go?
603
00:48:57,743 --> 00:48:58,900
Skating rink.
604
00:48:58,974 --> 00:49:00,974
Didn't you finish your practice already?
605
00:49:01,510 --> 00:49:03,749
Were you playing at the skating rink till now?
606
00:49:04,132 --> 00:49:09,148
We were not playing. I only went
because I was feeling down.
607
00:49:09,487 --> 00:49:12,300
Oppa, don't make it sound like
you understand me very well.
608
00:49:12,351 --> 00:49:15,500
Can you really feel better by just playing there?
609
00:49:15,687 --> 00:49:17,605
How can you say that?
610
00:49:18,152 --> 00:49:21,790
Does oppa know why I want to go to Canada?
611
00:49:21,911 --> 00:49:25,687
Why I want to get along well
with Poong Ho, do you know?
612
00:49:30,313 --> 00:49:34,422
It's not easy to sort out my feelings for oppa.
613
00:49:35,689 --> 00:49:39,472
That's why I don't know how to look at you in the eyes.
614
00:49:39,951 --> 00:49:42,291
How to smile at Oppa.
615
00:49:43,056 --> 00:49:45,065
I really don't know.
616
00:49:46,459 --> 00:49:49,925
That's why I thought of going to Canada.
617
00:49:57,202 --> 00:49:58,439
Have you eaten?
618
00:50:21,224 --> 00:50:23,442
Until now you've not eaten,
what have you been doing?
619
00:50:24,419 --> 00:50:27,449
What about oppa? Why didn't you eat?
620
00:50:29,386 --> 00:50:30,432
Well, yeah...
621
00:50:31,995 --> 00:50:34,719
Did you stay with Poong Ho
at the skating rink all these while?
622
00:50:35,838 --> 00:50:39,511
I was speed skating with Poong Ho.
623
00:50:39,986 --> 00:50:42,595
Whatever that's done on the ice is always good.
624
00:50:45,674 --> 00:50:48,802
Hey, Lee Ha Ru, what's your dream?
625
00:50:49,439 --> 00:50:50,558
Wish?
626
00:50:51,632 --> 00:50:52,983
Skating?
627
00:50:54,194 --> 00:50:57,043
How far do you want to achieve in skating?
628
00:50:58,821 --> 00:51:00,281
To what extent?
629
00:51:03,219 --> 00:51:07,090
Initially, I only wanted to give a beautiful gala show.
630
00:51:07,634 --> 00:51:11,760
But now, just skating itself gives me happiness.
631
00:51:12,554 --> 00:51:13,855
My wish?
632
00:51:14,429 --> 00:51:16,718
To skate for life.
633
00:51:18,474 --> 00:51:21,638
What about oppa? What is oppa's wish?
634
00:51:23,158 --> 00:51:26,859
Me? Me...
635
00:51:27,440 --> 00:51:31,657
I want to buy a beachside house
with floor-to-ceiling windows.
636
00:51:32,117 --> 00:51:35,051
And view the horizon the whole day.
637
00:51:38,006 --> 00:51:40,006
Ok! It's done!
638
00:51:41,416 --> 00:51:42,852
Ahh, let's eat.
639
00:51:43,041 --> 00:51:45,508
I feel like freezing the horizon,
640
00:51:45,905 --> 00:51:49,292
and spend the entire day skating on it.
641
00:51:58,564 --> 00:52:01,746
Wow, I will enjoy the food!
642
00:52:02,129 --> 00:52:03,140
I'll give you soup.
643
00:52:04,669 --> 00:52:06,284
- Oppa, eat too.
- Mm.
644
00:52:19,348 --> 00:52:20,689
Hurry up!
645
00:52:23,221 --> 00:52:24,261
Ahh!
646
00:52:28,340 --> 00:52:29,514
Painful?
647
00:52:29,874 --> 00:52:32,824
It's painful, right? I feel the pain as well.
648
00:52:34,608 --> 00:52:40,107
What if you've been starving for many days
and discover there's jja jang myeon at the door?
649
00:52:40,620 --> 00:52:42,409
Of course, I'll eat it!
650
00:52:43,122 --> 00:52:45,219
What kind of question is that, you idiot?
651
00:52:45,711 --> 00:52:50,021
What if tidying warehouse no. 2 gives you 10 million?
652
00:52:50,366 --> 00:52:53,855
- 10 million?
- Five, four, three, two, one.
653
00:52:53,955 --> 00:52:56,161
Once 10 million is received, set up warehouse no. 3!
654
00:52:57,492 --> 00:53:02,073
Ahh... I've asked a redundant question, sorry.
655
00:53:02,926 --> 00:53:07,100
Then warehouse no. 3 should not be
set up as a pub, it should be a bakery.
656
00:53:07,131 --> 00:53:08,740
No. 3 bakery.
657
00:53:11,654 --> 00:53:15,953
What if someone suddenly puts a ring on your finger,
658
00:53:16,574 --> 00:53:23,226
and then say I love you?
659
00:53:38,836 --> 00:53:41,368
What's this?! My heart's beating furiously!
660
00:53:41,722 --> 00:53:46,803
Jo Gun, I'm thankful for your marriage proposal.
661
00:53:47,248 --> 00:53:50,723
I'm also thankful that you've given
in to me and agreed to cohabit.
662
00:53:51,535 --> 00:53:53,705
This ring is to commemorate our cohabiting.
663
00:53:54,111 --> 00:53:56,399
You must wear it well and not lose it.
664
00:54:02,071 --> 00:54:07,088
Kang Sang Hee, let's live happily together.
665
00:54:08,200 --> 00:54:09,311
Mm.
666
00:54:16,394 --> 00:54:17,713
Thank you.
667
00:54:18,400 --> 00:54:19,829
Me too!
668
00:54:31,606 --> 00:54:33,905
Have you been waiting for me all these while?
669
00:54:37,204 --> 00:54:38,300
Dinner?
670
00:54:41,371 --> 00:54:43,430
I ordered takeaways.
671
00:54:46,807 --> 00:54:49,286
When you ate dinner, didn't you think of me?
672
00:54:49,778 --> 00:54:52,685
In order to wait for you, I'm still starving.
673
00:54:53,325 --> 00:54:55,030
Didn't I tell you to eat first?
674
00:54:56,345 --> 00:55:00,092
Didn't you say you'd be back
very soon? Is 12 o'clock soon?
675
00:55:01,383 --> 00:55:04,650
We've set it at 6 o'clock. Can't you call?
676
00:55:04,685 --> 00:55:06,998
Didn't I call and ask you to eat first?
677
00:55:08,701 --> 00:55:10,803
That's why I told you to do it tomorrow.
678
00:55:11,160 --> 00:55:12,662
Why are you so stubborn?
679
00:55:13,484 --> 00:55:17,077
Stubborn? Don't our promise stand for anything?
680
00:55:18,140 --> 00:55:21,173
Why do you disregard me?
681
00:55:22,306 --> 00:55:25,500
- When did I disregard you?
- You turn your body when we sleep.
682
00:55:25,713 --> 00:55:28,913
You don't even call when you're late,
and failed to keep our promise.
683
00:55:30,527 --> 00:55:32,609
Didn't you even forget our wedding anniversary?
684
00:55:33,544 --> 00:55:35,265
Aren't all these disregarding me?
685
00:55:40,438 --> 00:55:42,229
You don't even seem surprised.
686
00:55:42,952 --> 00:55:45,984
In order to give you the surprise,
I've started preparing it since yesterday.
687
00:55:46,400 --> 00:55:48,317
There's not even a single response!
688
00:55:48,428 --> 00:55:51,679
Such things have to be brought up beforehand.
689
00:55:53,762 --> 00:55:54,594
That...
690
00:55:57,428 --> 00:55:59,316
I really didn't know.
691
00:56:00,676 --> 00:56:01,740
Really, I'm sorry.
692
00:56:03,705 --> 00:56:08,474
And I don't really emphasize on things like anniversaries.
693
00:56:09,838 --> 00:56:12,015
Then what's important to you?
694
00:56:12,511 --> 00:56:16,711
If wedding anniversary is not even important,
then what is important to you?
695
00:56:18,251 --> 00:56:19,909
I really don't know!
696
00:56:20,717 --> 00:56:22,534
No matter how hard I've worked,
697
00:56:24,285 --> 00:56:27,035
somehow all I see is your back view.
698
00:56:27,598 --> 00:56:28,502
Su In.
699
00:56:44,694 --> 00:56:46,506
[Husband]
700
00:56:50,034 --> 00:56:51,588
When do you finish today?
701
00:56:51,637 --> 00:56:52,465
Why?
702
00:56:52,967 --> 00:56:56,315
Well, let's meet a little earlier today.
703
00:56:57,400 --> 00:56:58,651
I'll go and pick you up.
704
00:56:59,829 --> 00:57:01,713
There's no need to come.
705
00:57:02,123 --> 00:57:05,777
Didn't you say you were busy
so you couldn't keep promises?
706
00:57:06,236 --> 00:57:07,454
I'm busy too.
707
00:57:08,092 --> 00:57:09,343
I'm hanging up.
708
00:57:15,248 --> 00:57:17,936
Hey, Hae Yun is moving out tomorrow.
709
00:57:18,248 --> 00:57:20,107
Shouldn't we give him a farewell gift?
710
00:57:21,967 --> 00:57:23,530
Can you think of anything?
711
00:57:26,082 --> 00:57:29,467
Just ask Hae Yun.
He should have something in mind.
712
00:57:33,927 --> 00:57:35,590
Are you unhappy over something?
713
00:57:42,000 --> 00:57:44,644
I've forgotten about my wedding anniversary.
714
00:57:48,644 --> 00:57:50,262
How do I patch things?
715
00:57:51,348 --> 00:57:53,081
What's holding you back?
716
00:57:53,521 --> 00:57:56,099
What's most important is to let your feelings known.
717
00:57:57,577 --> 00:57:58,518
Buy her meat!
718
00:57:59,000 --> 00:58:00,997
She'll forgive whoever who buys her meat.
719
00:58:04,151 --> 00:58:04,974
Really?!
720
00:58:15,670 --> 00:58:18,375
Coach, are you alright?
721
00:58:19,093 --> 00:58:19,997
What?
722
00:58:20,270 --> 00:58:23,240
Just thought you don't look too good.
723
00:58:25,246 --> 00:58:27,227
That's all because of me.
724
00:58:27,758 --> 00:58:32,126
Because I went home late last night.
Oppa seemed really worried about me.
725
00:58:32,234 --> 00:58:34,797
I didn't call to say I'll be late.
726
00:58:36,404 --> 00:58:41,560
Then the reason oppa was late was because he was waiting for you?
727
00:58:42,917 --> 00:58:45,839
Does oppa always wait till you get home?
728
00:58:46,416 --> 00:58:48,776
Yesterday, it seems...
729
00:58:50,947 --> 00:58:54,040
Your oppa didn't say he was with you yesterday.
730
00:58:54,970 --> 00:58:56,066
No.
731
00:58:56,258 --> 00:58:58,868
Coach, sorry. I need to go pack up.
732
00:59:28,548 --> 00:59:30,111
Shall we have a talk?
733
00:59:34,431 --> 00:59:35,666
Anniversary...
734
00:59:37,637 --> 00:59:39,668
I'm really sorry for forgetting the anniversary.
735
00:59:42,388 --> 00:59:49,386
I... I really forgot about it. Sorry.
736
00:59:52,102 --> 00:59:53,508
What am I to you?
737
00:59:55,992 --> 00:59:58,032
I can't even be compared to Ha Ru.
738
01:00:02,252 --> 01:00:04,439
Yesterday, you were late because of Ha Ru, right?
739
01:00:05,021 --> 01:00:07,253
Why didn't I realize?
740
01:00:08,062 --> 01:00:11,274
Why can't you even say such things?
741
01:00:11,407 --> 01:00:15,937
- Is that a secret?
- Why must you drag a non-related person into this?
742
01:00:24,401 --> 01:00:29,215
Do you like Ha Ru?
743
01:00:41,168 --> 01:00:43,669
Your expression is really weird now!
744
01:00:43,761 --> 01:00:47,650
You don't look yourself.
What are you talking about now?!
745
01:00:49,033 --> 01:00:50,742
Are you looking at me?
746
01:00:52,910 --> 01:00:55,878
When you're with me, your thoughts are always somewhere else.
747
01:00:56,761 --> 01:01:00,876
Why are you with me? Are you happy?
748
01:01:00,882 --> 01:01:05,821
How can you expect everything to fall back to its original state so quickly?
749
01:01:08,413 --> 01:01:12,088
The complicated things have only just been settled.
750
01:01:12,184 --> 01:01:14,157
- Why do you still ask about happiness?
- Then...
751
01:01:15,607 --> 01:01:19,700
for finally accepting what had been really hard for you,
what are you questioning now?
752
01:01:20,228 --> 01:01:21,762
What have you done, right?
753
01:01:21,882 --> 01:01:23,882
Do I have to thank you for being together with me?
754
01:01:23,883 --> 01:01:27,040
Why do you only care about your own feelings?
755
01:01:27,045 --> 01:01:29,075
Didn't I say I'll try my best?
756
01:01:29,329 --> 01:01:33,667
Didn't we agree to work hard for our happiness?
Can't we give it some time?
757
01:01:33,833 --> 01:01:35,700
Can't you see my performance?
758
01:01:39,860 --> 01:01:42,721
I don't know if you're really trying.
759
01:01:48,554 --> 01:01:51,426
If this is the result of your hard work,
760
01:01:55,154 --> 01:01:58,216
then it's also pointless to work hard.
761
01:02:05,983 --> 01:02:07,986
What do you want?
762
01:02:08,871 --> 01:02:10,592
What is it you want?
763
01:02:15,812 --> 01:02:17,134
I don't know.
764
01:02:19,755 --> 01:02:22,428
It feels weird for us to be behaving this way.
765
01:02:24,256 --> 01:02:26,874
You and I have become miles apart.
766
01:02:32,216 --> 01:02:35,433
When you feel drowsy, the way to keep your spirits up...
767
01:02:36,288 --> 01:02:38,306
there are plenty.
768
01:02:39,291 --> 01:02:41,415
Spin anti-clockwise.
769
01:02:52,744 --> 01:02:55,152
{\a6}Rest at ground zero.
770
01:02:55,187 --> 01:02:57,461
Wah, when was this?
771
01:02:57,869 --> 01:03:00,306
{\a6}Once you've fainted, get up again.
772
01:03:00,297 --> 01:03:02,265
Ahh, it's done!
773
01:03:04,664 --> 01:03:08,898
You and I are going to a real home!
774
01:03:10,527 --> 01:03:13,442
When all else fail,
775
01:03:13,910 --> 01:03:15,816
there's only one solution.
776
01:03:17,244 --> 01:03:20,784
Idle your days away.
777
01:03:45,184 --> 01:03:46,783
Want to have some tea?
778
01:03:48,308 --> 01:03:49,364
Hang on.
779
01:04:03,333 --> 01:04:04,622
Sorry.
780
01:04:07,999 --> 01:04:10,512
What you said seems to be right.
781
01:04:15,581 --> 01:04:16,562
We...
782
01:04:18,987 --> 01:04:22,206
Shouldn't try to go back to the past.
783
01:04:23,720 --> 01:04:26,987
But we should try to start afresh.
784
01:04:28,581 --> 01:04:29,806
That's right.
785
01:04:32,553 --> 01:04:35,783
We seem to have gone round a huge circle.
786
01:04:38,237 --> 01:04:43,830
By just looking at the other party's eyes,
we should be able to understand.
787
01:04:44,823 --> 01:04:47,269
What I cared about most,
788
01:04:49,829 --> 01:04:51,787
is when Mother-in-law passed away,
789
01:04:54,138 --> 01:04:56,539
- it'd be the toughest time for you.
- Mom.
790
01:04:57,881 --> 01:05:00,433
Mom must have gone to a really good place.
791
01:05:01,106 --> 01:05:06,162
You don't have to feel responsible over Mom's affair.
792
01:05:08,633 --> 01:05:10,227
Compared to other things,
793
01:05:12,900 --> 01:05:15,497
we are unable to get close to one another.
794
01:05:17,343 --> 01:05:20,039
Unable to feel special about each other.
795
01:05:20,217 --> 01:05:22,225
That is the biggest problem.
796
01:05:27,370 --> 01:05:28,406
Yep.
797
01:05:35,286 --> 01:05:38,312
We were really great when we were in Canada.
798
01:05:40,297 --> 01:05:48,223
I really wish to see the you back then once again.
799
01:05:53,280 --> 01:06:00,719
But I'll also miss your current look as well.
800
01:06:19,290 --> 01:06:23,772
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
801
01:06:23,892 --> 01:06:28,461
Main Translator: eliemaniacs
802
01:06:28,581 --> 01:06:32,761
Timer: szhoang
803
01:06:32,881 --> 01:06:37,194
Editor/QC: sayroo
804
01:06:37,314 --> 01:06:41,457
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
805
01:06:37,314 --> 01:06:41,477
Coordinators: mily2, ay_link
806
01:06:41,577 --> 01:07:23,328
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com